Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mexico (Böhse Onkelz)

Mexico

Мексика


Mit 'nem Sombrero auf und Doc Martens an
So geht die Reise los
Nach Mexico, auch ohne Geld
Wenn's sein muss mit 'nem Floß
Und wenn wir drüben sind, drüben sind
Dann wird's erst richtig schön
Wir werden unsere Mannschaft wieder siegen seh'n

Señoritas im Arm
Tequila lauwarm
Vom Durchfall geplagt
Und von Fliegen gejagt
Im Land der Kakteen
Werden wir, Du wirst seh'n
Wieder Weltmeister, Weltmeister sein

Siegesgewiss fah'n wir nach Mexiko
Um uns're Elf zu seh'n
Im Siegesrausch, voller Alkohol
Lassen wir die Fahnen weh'n
Durst und Schweiß
Heißt der Preis
Um Triumphe zu erleben
Kann es etwas Schöneres geben
Als Weltmeister zu sein

Señoritas im Arm
Tequila lauwarm
Vom Durchfall geplagt
Und von Fliegen gejagt
Im Land der Kakteen
Werden wir, Du wirst seh'n
Wieder Weltmeister, Weltmeister sein

С сомбреро и в "мартенсах"
Мы отправляемся в дорогу.
В Мексику, пусть и без денег,
Если придётся — хоть на плоту,
И когда мы окажемся там, окажемся там,
То будет просто замечательно.
Мы вновь увидим, как побеждает наша команда!

Сеньориты в объятиях,
Чуть тёплая текила...
Мучимые поносом
И преследуемые мухами,
В стране кактусов
Мы вновь станем — вот увидишь! —
Чемпионами мира, чемпионами мира.

Уверенные в победе, мы отправляемся в Мексику,
Чтобы увидеть нашу команду.
Опьянённые победой, накачанные алкоголем,
Мы поднимем флаги.
Жажда и пот —
Такова цена,
Чтобы увидеть триумф своими глазами.
Может ли быть что-то лучше,
Чем стать чемпионами мира?

Сеньориты в объятиях,
Чуть тёплая текила...
Мучимые поносом
И преследуемые мухами,
В стране кактусов
Мы вновь станем — вот увидишь! —
Чемпионами мира, чемпионами мира.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

Песня посвящена чемпионату мира по футболу 1986 года, проходившему в Мексике. Она наполнена патриотическим настроением и уверенности в победе Германии. Что интересно, ФРГ действительно вышли в финал, но проиграли Аргентине со счётом 3:2.
Песня впервые увидела свет в 1985 году на EP с одноимённым названием Mexico, изданном на лейбле Rock-O-Rama, который был известен тяготением к пронацистским и ультраправым группам. Сами Böhse Onkelz к тому моменту уже начали понемногу отходить от своих правых взглядов — несмотря на то, что в этой песне всё ещё есть некоторые намёки на культуру скинхедов (к примеру, упоминание обуви Dr Martens), она уже не содержит откровенных описаний сцен насилия, как это было в более ранней футбольной песне — Fußball und Gewalt с дебютного альбома группы.
Версия Mexico с этого сборника является полной перезаписью. Сама песня по сей день считается одним из наиболее востребованных хитов Onkelz среди немецких фанатов.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mexico — Böhse Onkelz Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Gehasst, verdammt, vergöttert… die letzten Jahre

Gehasst, verdammt, vergöttert… die letzten Jahre

Böhse Onkelz


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

18.04.(1964) День рождения Zazie