Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Du hasst mich! Ich mag das! (Böhse Onkelz)

Du hasst mich! Ich mag das!

Ты ненавидишь меня! Мне это нравится!


Du siehst aus wie ein Mensch und du träumst, dass du lebst
Langweilst du dich genauso wie mich?
Ich schwärze dich an treibst du es zu bunt
Ich drücke bis es weh tut auf deinen wunden Punkt

Wer ist Freund und wer ist Ratte?
Du hasst mich! Ich mag das!
Ich lebe durch dich
Dein Hass auf die Welt in meinem Gesicht
Ich hab kein Herz, leihst du mir deins?
Ich schneide mir ins Fleisch und ich filetiere deins

Gewinnen ist nutzlos, wenn nicht einer verliert
Spiel um dein Leben
Ich hoffe du stirbst!
Wir sind Imitate fühlender Wesen
Du wünscht mir die Hölle, ich dir ein kurzes Leben

Wer ist Freund und wer ist Ratte?
Du hasst mich! Ich mag das!
Ich lebe durch dich
Dein Hass auf die Welt in meinem Gesicht
Ich hab kein Herz, leihst du mir deins?
Ich schneide mir ins Fleisch und ich filetiere deins

Klagen wir nicht Tag und Nacht
Aus allen Ritzen kriecht der Hass
Das nationale Mantra
Unter jedem Dach ein "Ach"

Du hasst mich! Ich mag das!
Ich lebe durch dich
Dein Hass auf die Welt in meinem Gesicht
Ich hab kein Herz, leihst du mir deins?
Ich schneide mir ins Fleisch und ich filetiere deins

Ты выглядишь как человек и ты воображаешь себя живым,
Скучаешь ли ты так же, как я?
Я очерню тебя, если ты зайдёшь слишком далеко,
Я буду давить тебе на больное место, пока оно не заболит.

Кто же друг, а кто — крыса?
Ты ненавидишь меня! Мне это нравится!
Я живу благодаря тебе,
Твоя ненависть к миру отражается в моих глазах.
У меня нет сердца, одолжишь мне своё?
Я наврежу сам себе, а заодно и тебе.

Победа без поражения ни к чему не приведёт,
Ставка — твоя жизнь.
Надеюсь, ты сдохнешь!
Мы — имитация живых существ,
Ты желаешь мне пройти через ад, а я тебе — недолгой жизни.

Кто же друг, а кто — крыса?
Ты ненавидишь меня! Мне это нравится!
Я живу благодаря тебе,
Твоя ненависть к миру отражается в моих глазах.
У меня нет сердца, одолжишь мне своё?
Я наврежу сам себе, а заодно и тебе.

Давай не будем жаловаться денно и нощно,
Из каждой царапины струится ненависть.
Национальная мантра:
Из-под каждой крыши слышится: "Ах!"

Ты ненавидишь меня! Мне это нравится!
Я живу благодаря тебе,
Твоя ненависть к миру отражается в моих глазах.
У меня нет сердца, одолжишь мне своё?
Я наврежу сам себе, а заодно и тебе.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Du hasst mich! Ich mag das! — Böhse Onkelz Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.