lyrsense.com

Перевод песни Der Platz neben mir – Part I + II (Böhse Onkelz)

Der Platz neben mir – Part I + II Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Der Platz neben mir – Part I + II

Место рядом со мной (часть I+II)

Part I

Ich atme Einsamkeit
Und werde sentimental
Die Nacht neigt sich dem Ende zu
Meine Stimmung ist katastrophal

Ich sitze hier im Nirgendwo
Und starre in mein Bier
Verloren in Gedanken
Stehst Du vor mir

Was Du wohl machst
Hab’ ich mich tausendmal gefragt
Fickst Du Engel, zählst Du Sterne
Oder betrinkst Du Dich mit Liebe den ganzen Tag

Ich warte schon so lange
Auf ein Wort von Dir
Ein nie endendes Verlangen
Nach Dir lebt in mir
Ich warte schon so lange
Auf ein Wort von Dir
Der Schmerz ist vergangen
Geblieben ist die Leere
Und der Platz neben mir

Wir wollten nie wie all die anderen sein
Zu Hause war’n wir nie
Wir waren immer auf’m Sprung
Zwischen Wahnsinn und Genie

Wir spürten unsere Flügel wachsen
Es trug uns davon
Wir verloren unsere Namen
Geschlecht und unsere Konfession

Was Du wohl machst
Hab’ ich mich tausendmal gefragt
Fickst Du Engel, zählst Du Sterne
Oder betrinkst Du Dich mit Liebe den ganzen Tag

Ich warte schon so lange
Auf ein Wort von Dir
Ein nie endendes Verlangen
Nach Dir lebt in mir
Ich warte schon so lange
Auf ein Wort von Dir
Der Schmerz ist vergangen
Geblieben ist die Leere
Und der Platz neben mir

Part II

Es ist einsam – ohne Dich
Ohne Dich mein Freund
Ich vermisse Dich

Du kehrst wieder als mein Traum
Nur für die Dauer eines Augenblicks
Bist Du real für mich

Eines Tages folge ich Dir
In die Ewigkeit –
Gib’ mir Zeit

Ich pflücke Rosen für Dein Grab
Du bist nicht mehr hier
Doch Du lebst in mir

Часть I

Я дышу одиночеством,
И становлюсь сентиментальным,
Ночь клонится к концу,
Мое расположение духа катастрофично.

Я сижу здесь – нигде
И гляжу в свое пиво.
Погруженный в раздумья1
Ты стоишь передо мной.

Что же ты делаешь? –
Спрашивал я себя тысячи раз.
Трахаешь ангела, считаешь звезды
Или упиваешься любовью целый день?

Я жду уже так долго
Твоего слова.
Бесконечная жажда2
Тебя живёт во мне.
Я жду уже так долго
Твоего слова.
Боль прошла,
Осталась пустота
И место рядом со мной.

Мы никогда не хотели быть как все другие,
Мы никогда не бывали дома,
Мы всегда были в пути
Между безумием и гениальностью.

Мы чувствовали – наши крылья растут,
Это поддерживало нас.
Мы утратили наши имена,
Пол и конфессии.

Что же ты делаешь? –
Спрашивал я себя тысячи раз.
Трахаешь ангела, считаешь звезды
Или упиваешься любовью целый день?

Я жду уже так долго
Твоего слова.
Бесконечная жажда тебя
Живет во мне.
Я жду уже так долго
Твоего слова.
Боль прошла,
Осталась пустота
И место рядом со мной.

Часть II

Одиноко без тебя,
Без тебя, мой друг,
Я скучаю по тебе.

Ты вернешься снова как мой сон.
Только на протяжении мгновения
Ты реален для меня.

Когда-нибудь я последую за тобой
В вечность,
Дай мне время.

Я собираю розы на твою могилу,
Тебя больше нет здесь,
Но ты живешь во мне.

Автор перевода — Panaromix
1) verloren in Gedanken - погруженный в раздумья, задумчивый
2) nach etw. Verlangen haben — сильно желать, жаждать чего-то, кого-то

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни