Wanderers Nachtlied — Bobo | Перевод и текст песни | Слушать онлайн | Lyrsense
	
	
	
	

	

	  
	

	
	

	

	
	

		
		
	
	
	

	

	

	
	
	

	




Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Wanderers Nachtlied (Bobo)

*****
Перевод песни Wanderers Nachtlied — Рейтинг: 3.8 / 5    7 мнений


Wanderers Nachtlied

Ночная песня странника1

Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch,
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы…
Подожди немного,
Отдохнешь и ты.

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство
На стихи Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)

1) Ein Gleiches (Wandrers Nachtlied II) - Иоганн Гёте (пер. Михаил Юрьевич Лермонтов)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни