Dein Schlaflied
den ganzen tag hast du mit mir verbracht
wir fanden einfach kein genug
wir haben nur immer noch mehr gemacht
bis ich dich erschöpft zum laken trug
schlaf ein – mein kind
du musst dich für uns beide ausruhen
es ist so schön – dass wir zusammen sind
es gibt so viel für uns zu tun
nun schlaf – mein kind
du bist enttäuscht – wenn der tag vergeht
viel zu kurz erscheint die zeit
doch erst wenn auf den anfang auch ein ende folgt
erreicht das erlebte vollkommenheit
come on baby now
schlaf ein – mein kinder
ich werde über dich wachen
und wenn ein sturm aufzieht deck ich dich zu
und morgen werden wir was schönes machen
nun schlaf - mein kind
manchmal packt dich die angst was morgen wird
sie stiehlt dir mut und deinen schlaf
dann lachen wir sie aus und jagen sie davon
weil die angst sowas nicht darf
come on baby now
schlaf ein – mein kind
es gibt träume - die auf dich warten
come on baby now
ich weiß dass darunter auch ganz viele sind
die sich mir nie offenbarten
schlaf ein – mein kind
diese träume werden wahr sein
du musst jetzt schlafen – denn sie rufen dich
und wenn du erwachst – dann werd ich da sein
mein kind
Ты провел со мной весь день,
И нам этого было мало.
Мы все время были чем-то заняты,
Пока я не принес тебя, усталого, в кроватку.
Засыпай, мой сынок,
Ты должен отдохнуть за нас двоих.
Так прекрасно, что мы вместе,
И что есть так много, чем мы можем заняться.
А теперь спи, мой сынок.
Ты разочарован, когда наступает вечер,
Ведь время, кажется, проходит так быстро.
Но только когда за началом следует конец,
Наступает совершенство.
А теперь, ну-ка, давай...
Засыпай, мой сынок,
Я присмотрю за тобой.
И если поднимется буря, я укрою тебя.
А завтра мы займемся еще чем-нибудь чудесным.
Теперь спи, мой сынок.
Иногда тебя охватывает страх — что там завтра? -
Он крадет твою смелость и твой сон.
Мы высмеем его, а затем прогоним его прочь,
Потому что не стоит бояться.
А теперь, ну-ка, давай...
Засыпай, мой сынок,
Тебя уже заждались сны.
Ну-ка, давай...
Я знаю, среди них много тех,
Которые никогда не снились мне.
Засыпай, мой сынок,
Эти сны станут явью,
Сейчас тебе нужно уснуть — ведь они зовут тебя,
А когда ты проснешься, то я буду рядом.
Мой сын.
Понравился перевод?
Перевод песни Dein Schlaflied — Bela B.
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений