Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Unwesentreiben (ASP)

Unwesentreiben

Бесчинство


Fast anderthalb Jahrzehnte ist es her,
dass Loreley hier Haar und Leben ließ,
und dabei ist es leider nicht geblieben.
Die Opfer wurden stetig mehr und mehr.
Bei manchem wußt ich nicht mal, wie es hieß.
Mit diesem heute zähl ich hundertsieben.

Ich gebe zu, am Anfang war es schwer.
Die Skrupel und die Ängste waren stark.
Ich kann sie mir beim Dienst für dich nicht leisten.
Ja, in und ums Hotel herrscht viel Verkehr,
ein Umstand, der so manche Tat verbarg,
doch Gleichgültigkeit half gewiss am meisten.

Ich wär ein Star im Schauspielhaus.
Fall niemals aus der Rolle!
Ich bleib für mich, komm nie groß raus.
Verlier nie die Kontrolle!

Im Wandel sind wir die Konstante.
Unwesen!
Wir sind Vertraute, Unbekannte.
Unwesen!
Wir sind gekommen, um zu bleiben.
Unwesen! Unwesentreiben!

Du hörst damit nie auf, das ist mir klar.
Du wirst nie satt, es wird so weitergehen.
Ich bleib dein Favorit, wenn ich dich nähre.
Ich fühle mich dabei so wunderbar.
Mich kümmert keineswegs das Weltgeschehen.
Ich bleibe permanent in meiner Sphäre,
verschmelze mit dem Inventar
als Tarnungs-Koryphäe.
Man nimmt mich einfach nicht recht wahr,
auch nicht aus nächster Nähe.

Im Wandel sind wir die Konstante.
Unwesen!
Wir sind Vertraute, Unbekannte.
Unwesen!
Wir sind gekommen, um zu bleiben.
Unwesen! Unwesentreiben!

Draußen ändert sich jäh das Regime,
der Wahnsinn streicht durch jede deutsche Stadt,
mit Terror, dem von Menschenhand gemachten.
Der Chef weiß, einst gehörte alles ihm.
Kann sein, das Los, das ihn getroffen hat,
ist nicht so schlimm wie das der Fortgebrachten.

Als rückgratloser Mensch famos,
perfekte Maskerade.
Die Mimikry ist lückenlos,
kein Riss in der Fassade.

In diesen grauenvollen Tagen
verschwinden täglich Leute.
Kaum jemand traut sich nachzufragen,
weil mancher das bereute.
Nun kommen unsre fetten Jahre,
ein Mensch ist schnell vergessen,
und Futter ist nie Mangelware.
welch ein gefund'nes Fressen!

Im Wandel sind wir die Konstante.
Unwesen!
Wir sind Vertraute, Unbekannte.
Unwesen!
Wohl wissend, ohne ein Gewissen.
Unwesen!
Gleich, welche Fahnen sie auch hissen.
Unwesen!

Пятнадцать лет прошло с тех пор,
как Лорелея оставила здесь свои волосы и свою жизнь
и на ней, к сожалению, это не прекратилось.
Жертв становилось все больше и больше,
некоторых я даже и не знал, как их звали,
и с этой насчитал сегодня я уже сто семь.

Согласен, сначала мне было тяжело:
я мучился страхами и сомнениями,
но, служа тебе, я просто не мог себе это позволить.
Да, вокруг отеля движется жизнь и что-то происходит —
обстоятельство, которое немало преступлений скрыло,
но безразличие, безусловно, мне помогало более всего.

О, я был бы звездою театра.
Я никогда не выхожу из роли!
Я остаюсь собой и знаменитостью я никогда не стану.
Не теряю никогда контроль!

Среди всех перемен мы постоянны.
Бесчинство!
Мы всем близки и незнакомы.
Бесчинство!
Мы здесь, чтобы остаться
Бесчинство! Бесчинство!

Мне ясно, что ты никогда не остановишься,
ты всегда голодна и так будет дальше продолжаться,
я остаюсь твоим фаворитом, если только кормлю тебя,
но при этом я чувствую себя просто отлично.
Мне нет никакого дела до всего, что происходит в мире,
я остаюсь постоянно внутри своей сферы,
сливаюсь с инвентарём,
как маскировки корифей.
Меня вообще не замечают,
даже в упор.

Среди всех перемен мы постоянны.
Бесчинство!
Мы всем близки и незнакомы.
Бесчинство!
Мы здесь, чтобы остаться.
Бесчинство! Бесчинство!

Снаружи внезапно меняется режим
и в каждом немецком городе шествует безумие,
террор, сотворенный человеческими руками.
Хозяин знает, некогда всё принадлежало ему,
может быть, его жребий и не так уж плох,
в сравнении с тем, кого унесло новым режимом.

Я отлично изображаю мягкотелого человека,
прям идеальный маскарад.
Маскировка безупречна и
ни единой трещины в фасаде.

В эти ужасные дни
каждый день исчезают люди.
Едва ли кто-то осмелится спросить,
ведь если спросят, то сами пожалеют об этом.
И для нас это урожайные годы,
людей быстро забывают,
корма в достатке,
что за прекрасная находка1!

Среди всех перемен мы постоянны.
Бесчинство!
Мы всем близки и незнакомы.
Бесчинство!
Благо, осведомлённые и не имеем совести.
Бесчинство!
Не важно, какие знамя водружать.
Бесчинство!

Автор перевода — под редакцией de.lyrsense.com

1) ein gefundenes Fressen (идиома) — лакомый кусок, настоящая находка

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Unwesentreiben — ASP Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.