Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Gekommen um zu sagen (Annett Louisan)

Gekommen um zu sagen

Пришла, чтобы сказать


eine schwere Entscheidung
ich trug sie lang schon mit mir rum
lag mir oft auf der Zunge
doch ich sprach drum herum

die Geier kreisen
lang schon über unserm Selbstportrait
ich bin gekommen um dir zu sagen
dass ich geh

dieser seltsame kleine Stich
den ich oft auf dem Heimweg krieg
wollte alles nur nie nach Haus
nie nach Haus
dieser quälende kleine Stich
beim Gedanken an dich und mich
in nem Eigenheim voller Gören
er fing an nicht mehr aufzuhören

hat hier jemand n Einwand?
sag ihn jetzt oder schweig!
nur mein Herz hob die Hand hoch
doch mein Mund hat gestreikt

gib mir keinen Kuss mehr
kein “wie geht´s?“ und kein Kaffee
bin nur gekommen um dir zu sagen
dass ich geh

dieser seltsame kleine Stich…

Сложное решение,
Я долго носила его в себе,
Часто оно чуть не срывалось с языка,
Только я об этом говорила не напрямую

Коршуны кружат
Уже давно над нашим автопортретом,
Я пришла, чтобы тебе сказать,
Что я ухожу

Эта одинокая боль,
Которая часто появлялась на обратном пути,
Хотелось чего угодно, но не домой,
Не домой;
Эта терзающая боль,
Появляющаяся при мыслях о тебе и мне
В собственном доме, полном ребятишек,
Она не исчезает

Есть ли у кого-нибудь какие-либо возражения?
Пусть скажет сейчас или молчит!
Только мое сердце подняло руку,
А мой рот молчит

Не целуй меня больше,
Не спрашивай меня "Как дела?" и не предлагай кофе,
Я пришла только, чтобы сказать,
что ухожу

Эта одинокая боль...

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Gekommen um zu sagen — Annett Louisan Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.