Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Gut zu wissen (7ieben)

Gut zu wissen

Хорошо бы знать


Es geht drunter und drüber
Wie banal
Mal läuft's schlecht, mal läuft's schlechter
Welche Qual
Wie banal
Welche Qual
Manches Mal
Zwar banal doch ne Qual
Drum
Gut zu wissen
Dass es Euch gibt!

Fragt nicht, wie's mir geht
Ich komm klar
Seid still und gebt mir Halt
Macht es wahr
Es ist wahr
Wirklich
Ich komm schon klar
Doch
Gut zu wissen

Seid da, seid um mich,
so fühl ich mich wohl
gebt mir Kraft, gebt mir Hoffnung,
gebt mir Rock'n'Roll
seid ein Kreis, lasst mich die Mitte sein
Leben will ich mit Euch,
denn sterben muss ich allein
Gut zu wissen
Dass es Euch gibt

Все движется то вверх, то вниз.
Банально как.
Порой все плохо, иногда же хуже.
Какая мука.
Банально как.
Какая мука.
А иногда
Хоть и банально, но не больно.
Поэтому
Хорошо было бы знать,
Что Вы все же есть!

Не спрашивай о том, как у меня дела.
Со мной все ясно.
Молчите, окажите мне поддержку.
Осуществите это.
Воплотите в жизнь.
Действительно.
Со мной все ясно,
Но
Хорошо было бы знать.

Будьте рядом, будьте вокруг меня,
как чувствую себя я хорошо.
Мне силу дайте и надежду,
и Рок-н-Ролл.
Будьте кругом, чтоб я мог центром быть.
Хочу я с вами жить,
Так как один я должен умереть.
Хорошо было бы знать,
Что Вы все же есть!

Автор перевода — Woland
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Gut zu wissen — 7ieben Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Gut zu wissen

Gut zu wissen

7ieben


Треклист (2)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

17.04.(1980) День Рождения испанского певца, гитариста и композитора David Otero