Eistraum
Uferkälte
in deinem Gesicht
nagliger Eiswind
schlägt löcher winzig in die Haut
eine Träne
gräbt sich tief in den Schnee
einsam gefriert
von ferne her
dringt Gesang in dein Ohr
scheiden tut weh
(Eistraum, Eistraum)
(Eistraum, Eistraum)
Rauh klebt der Reif
an schwarzen Zweigen
du fühlst die Leere
nach der Erinnerung (Erinnerung)
wie vergängliches Glas
von langer Hand
auf den See gelegt
ist alles immer
Entstehen, Bleiben, Abschied, Gehen
(Gehen, Gehen)
(Gehen, Gehen, Gehen)
des Winters Morgen (des Winters Morgen)
stirbt still
eine einsame Träne (Träne)
gräbt sich tief in den Schnee (Schnee)
am Tage lässt es die Sonne
von den Zweigen regnen
Eisträume hängen im Geäst
du singst
scheiden tut weh
Eisträume, Eisträume, Eisträume,
Eisträume, Eisträume
(Tränen)
Прибрежный холод
На твоем лице,
Колючий ветер
Обветривает кожу,
Слеза
Погребена под слоем снега,
Замерзла одиноко.
Издалека
Улавливает ухо песню.
Прощанье причиняет боль.
(Ледяной сон, ледяной сон)
(Ледяной сон, ледяной сон)
Мгла покрывает инеем
Чёрные ветви.
Ты ощущаешь пустоту
После воспоминаний (воспоминаний)
Как хрупкое стекло,
заранее1
На озеро положенное,
Все вечно:
зарождение, пребывание, прощание, уход
(Уход, уход)
(Уход, уход, уход)
Зимы весна (зимы весна)2
тихо умирает.
Одинокая слеза (слеза)
Погребена тихо под снегом (снегом)
Днем солнце заставит
Ветви рыдать
Сосульки свисают с ветвей.
Ты поешь.
Расставанье причинят боль
Ледяной сон, ледяной сон, ледяной сон
Ледяной сон, ледяной сон
(Слёзы)
Понравился перевод?
Перевод песни Eistraum — Wort-Ton
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
2) der Morgen - весна (поэт.)