Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Skål (Varg)

Skål

Тост


Züngelnde Flammen im Kreise tanzen
Durch die Wälder erklingt der Gesang
Rund um den Kessel um Sträucher und Pflanzen
Der eiserne Umtrunk tagt Stunden lang

Reicht nun das Horn zur ersten Runde
Entlang der Reihe im Sonnenlauf kreisend
Ein jeder gibt seinen Trinkspruch zur Kunde
Auf Ahnen und Götter, auf Helden und Weise

Skål! Skål!
Hebt das Horn auf die Götter

Skål! Skål!
Komm Schankweib schenk ein

Skål! Skål!
Sauft aus eure Hörner

Skål! Skål!
Holdes Schankweib schenk ein

Im Kreise unserer Horde schwören wir Eide
Geben uns hin dem Met und dem Rausch
Das Schankweib beäugt im betörendem Kleide
Lässt kreisen das Horn zum heiligen Plausch

Trinkt ohne Zügel, stillt euren Durst
Ihr Männer besinnt euch des höchsten Werts
Gebt Kund eurer Horde Gedichte und Lieder
Auf Helden, auf Treue - die Ehre des Schwerts

Lasst kreisen das Horn mit dem Trunk der Asen
Niemand des Grundes zu sehen vermag
Berauscht euch an dem was die Götter euch gaben
Bis zum Grauen am morgigen Tag

Skål!

Язычки пламени танцуют по кругу,
В лесу звучит пение,
Среди кустов и деревьев вокруг котла
Железная чарка гуляет до рассвета.

Передавайте рог по первому кругу,
По очереди, олицетворяя путь Солнца.
Каждый произносит свой тост:
За предков и богов, за героев и мудрецов!

Тост! Тост!
Поднимите рог за богов!

Тост! Тост!
Эй, хозяйка, наливай!

Тост! Тост!
Отпейте из своих рогов!

Тост! Тост!
Милая хозяйка, наливай!

В кругу своего племени мы клянёмся
Посвящать себя медовухе и веселью.
Хозяйка поглядывает на нас в ослепительном платье,
Пускает по кругу рог, освящая нашу болтовню.

Упивайтесь, утоляйте свою жажду,
Воины, вспомните о своих подвигах.
Поведайте племени стихи и песни
О героях, о верности, о чести меча.

Пускайте по кругу рог с напитком асов,
Да будет он бездонным!
Пейте то, что боги даровали вам,
До самого рассвета следующего дня.

Тост!

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Skål — Varg Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.