Invictus
Am Ende des Feldes zittert die Feinde
Blattgleich fallen die vorderen Reihen
Reihenweise bersten Gebeine
Unser Schlachtruf verhallt in den Schreien
Getrieben von Raserei
Donnernd hallt mein Schlachtgeschrei
Schreiend fließt ein Meer aus Blut
Verfallen der Berserkerwut
Rastlos, die Augen
Ruhlos, das Herz
Reglos, die Leiber
Vergessen, der Schmerz
Rastlos, die Kraft
Ruhlos, die Wut
Reglos, die Leiber
Unsterblich
Berserker - Krieger im Wolfsgewand
Unbesiegbar - Das Schwert in deiner Hand
Berserker - Wotan geweiht
Unsterblich - Der eigene Leib
Das Feuer im Herz, den Tod mit unsrer Hand vereint
Germanische Krieger - Wir bilden das Heer
Ehre dem der in die Schlacht einzieht
Unter dem Banner des mächtigen Bär
Und schmerzt auch der Speer
Dringt kalt in dein Fleisch
So ist doch gewiss, Walhall ist der Preis
Ist unser Lohn, in ewige Zeit
Gefallen der Körper - Unsterblich der Geist
Furor Teutonicus
Invictus
Immortalis
В конце сражения враги трепещут,
Подобно листве падают стоящие в передних рядах,
Трескаются кости,
Наш боевой клич замирает в криках.
Ведомые безумием,
Подобно грому звучит мой боевой клич,
Течёт ужасное море крови,
Пленённое яростью берсерка.
Неутомимый взор,
Беспокойное сердце,
Стойкие тела,
Забытая боль.
Неутомимая сила,
Беспокойная ярость,
Стойкие тела,
Бессмертные.
Берсерки - воины в волчьей шкуре
Непобедимые - меч в твоей руке
Берсерки - Вотан1 свят
Бессмертные - особенное тело
Огонь в сердце, рука об руку со смертью
Германские воины - Мы формируем армию.
Честь тому, кто вступает в сражение
Под знаменем могущественного медведя.
И копьё причиняет боль,
Проникает холодная сталь в твою плоть.
Это так же верно, как то, что Валгалла награда нам,
Наше возмездие на века.
Падшее тело - бессмертная душа.
Тевтонская ярость
Непобедимые
Бессмертные
Понравился перевод?
Перевод песни Invictus — Varg
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений