lyrsense.com

Перевод песни Herz der Finsternis (Untoten)

Herz der Finsternis Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Herz der Finsternis

Сердце тьмы

So schlaf nun ein, mein Herz, schlaf ein!
Sag, ist das Gold in deinem Blick?
Erst träumten wir was uns geschah,
Dann träumten wir von uns'rem Glück.
Ich weiß genau, was du mir bist.
Du bist das Licht auf meinem Weg zur Finsternis.

In Träumen hab' ich dich erkannt,
So daß ich nach dir suchen kann.
Ich war im Leben so allein,
So werd' ich's bis zum Ende sein.
Mein Herz schlägt wild in einem Fort,
Ein schöner Platz am dunklen Ort.
Ich weiß genau, was du mir bist.
Du bist das Licht auf meinem Weg zur Finsternis.

Als man mich unter Wölfen fand,
Warst du vom Kampf so weit entfernt.
Im Spiegel hab' ich dich entdeckt,
Hab' mich in deinem Traum versteckt.
Ich habe mich nach dir gesehnt,
Ich konnte keinen and'ren Weg mehr geh'n.
In meiner Welt zeigt sich ein Riß,
Zeigt auf das dunkle Herz der ew'gen Finsternis.
Ich weiß genau, was du mir bist.
Du bist das Licht auf meinem Weg zur Finsternis.

Nun schweben wir im freien Fall
In einem Traum, der sich verkehrt.
Ich kann nun selbst durch Wände geh'n,
Auch deinen Zorn kann ich versteh'n.
Ich habe mich nach dir gesehnt,
Ich konnte keinen and'ren Weg mehr geh'n.
Ich weiß genau, was du nun bist.
Du bist das Licht auf meinem Weg zur Finsternis.

Засыпай, мое сердечко, засыпай!
Скажи, золота ли свет в твоих глазах?
Сначала мы намечтали себе то, что с нами произошло,
Затем мы мечтали о нашем счастье.
Я знаю точно, кто ты для меня.
Ты — свет на моем пути во тьму.

В снах узнала я тебя,
Так что могу теперь тебя искать.
Я была так одинока в жизни,
И такой я буду до конца.
Мое сердце яростно бьется за крепостными стенами -
Прекрасный уголок в столь мрачном месте.
Я знаю точно, кто ты для меня.
Ты — свет на моем пути во тьму.

Когда меня нашли среди волков,
Ты был в стороне от битвы.
В отражении обнаружила я тебя,
Спряталась я в снах твоих.
Я тосковала страстно по тебе,
И не могла больше идти иным путем.
В моем мире теперь — пропасть,
Указывающая на темное сердце вечной тьмы.
Я знаю точно, кто ты для меня.
Ты — свет на моем пути во тьму.

А ныне мы парим в свободном падении
Во сне, превратившемся в явь.
Теперь я сама могу проходить сквозь стены
И даже могу понять твой гнев.
Я тосковала страстно по тебе,
И не могла больше идти иным путем.
Я знаю точно, кто ты теперь.
Ты — свет на моем пути во тьму.

Автор перевода — Morgana Himmelgrau

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Grabsteinland III - Herz der Finsternis

Grabsteinland III - Herz der Finsternis

Untoten


Треклист (1)
  • Herz der Finsternis

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!