lyrsense.com

Перевод песни Nachtschicht (Unheilig)

Nachtschicht Рейтинг: 5 / 5    9 мнений


Nachtschicht

Ночная смена

Ein dunkles Wolkenband legt sich auf das Land
Aus dem Himmel fallen die Blitze kurz vor Sonnenuntergang
Am Horizont Gewerke einer weit entfernten Stadt
Ein Gewitter hebt die Stimme und donnert durch die Nacht

Immer dann, wenn alles schlafen geht
Immer dann, erstrahlt die Welt in neuem Licht
Immer dann, am Horizont der Stadt
Immer dann, beginnt das Tagewerk der Nacht

Nachtschicht

Das Leben pulsiert, wo am Tag die Stille schlief
Durch die Straßen dreht sich Nebel, aus Laternen fällt das Licht
Anonym und unerkannt, ziehen Menschen durch die Stadt
Jeder Traum der unerfüllt blieb,
wird zum Tagewerk der Nacht

Immer dann...

Immer dann, jedes noch so kleine Licht
Findet Mut sich zu erheben
Zeigt sein Leuchten in der Nacht
Wenn der Tag zu Ende ist

Тёмная лента облаков ложится на землю,
С неба падают молнии перед самым закатом солнца.
На горизонте силуэт далёкого города,
Гроза повышает свой голос, и гром гремит всю ночь.

Каждый раз - когда всё засыпает,
Каждый раз - мир сияет в новом свете
Каждый раз - на горизонте города
Каждый раз - начинается ночная рутина

Ночная смена

Жизнь пульсирует там, где днём спала тишина,
По улицам кружится туман, от фонарей падает свет.
Безликие и незнакомые люди движутся по городу,
Несбывшиеся грёзы
Становятся ночной рутиной.

Каждый раз...

Каждый раз - даже малейшему огоньку
Требуется мужество, чтобы разгореться.
Он покажет своё сияние ночью,
Когда закончится день.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


So wie du warst (single)

So wie du warst (single)

Unheilig


Треклист (1)
  • Nachtschicht

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Событие

Сегодня

19.02.1957 День рождения Falco (Йоханн Хёльцель)