Take my hand, let’s go for a walk Through another's land Come and see and memorize I’ll show you, my dear friend,
Where frightened kids are turned into sadists And the fear and the lies prevail and paralyze Merchants are on top, perverts are below I’ll show you the place, where the Iron Crosses never grow
Go home!
Take my car for a hot joyride Armored, tuned with guns Shoot and laugh until the smoke Hides the weeping sun
Where frightened kids are turned into sadists And the fear and the lies prevail and paralyze Merchants are on top, perverts are below I’ll show you the place, where the Iron Crosses never grow
Go home!
Where the Iron Crosses never grow You will see them Hooked on violence, always hungry ghosts Who can free them?
...free them? Leave them...
…Where frightened kids are turned into sadists And the fear and the lies prevail and paralyze Merchants are on top, perverts are below I’ll show you the place, where the Iron Crosses never grow
Gold zur Wehr, Eisen zur Ehr Nicht mehr
Where there is no law there is no transgression Incomes justify the means in merchants’ wars
Take my hand, let’s go for a walk To another's land Shoot and laugh until the smoke Swallows all your friends
Your friends are stones and sands Your friends are murders void of sense Hey, no offence, Your friends hate you themselves
Your friends are stumps and guts Your friends are firing squads Your friends, one day, Put you up alone Against the naked wall
Золото — на оружие, железо — за честь1
Возьми мою руку, пойдем прогуляемся По чужой стране. Иди, смотри и запоминай. Я покажу тебе, мой дорогой друг,
Где испуганные дети превратились в садистов, Где страх и ложь правят и парализуют. Торговцы на вершине, извращенцы ниже Я покажу тебе место, где железные кресты2 никогда не растут.
Иди домой!
Возьми мою машину для горячей поездки, Бронированную, с оружием. Стреляй и смейся, пока дым Не спрячет плачущее солнце.
Где испуганные дети превратились в садистов, Где страх и ложь правят и парализуют Торговцы на вершине, извращенцы ниже Я покажу тебе место, где железные кресты никогда не растут.
Иди домой!
Где железные кресты никогда не растут Ты их увидишь. Подсаженые на насилие, вечно голодные призраки. Кто может освободить их?
...освободить их? Оставь их...
...Где испгуанные дети превратились в садистов, Где страх и ложь правят и парализуют Торговцы на вершине, извращенцы ниже Я покажу тебе место, где железные кресты никогда не растут.
Золото — на оружие, железо — за честь Не больше.
Где нет законов, там нет и преступлений Доходы оправдывают средства во время войн торговцев
Возьми мою руку, пойдем прогуляемся По чужой стране Стреляй и смейся, пока дым Не поглотил всех твоих друзей
Твои друзья — камни и пески Твои друзья — убийства, лишенные смысла Эй, не обижайся, Твои друзья сами тебя ненавидят
Твои друзья — пни и кишки Твои друзья — карательные отряды. Твои друзья однажды Поставят тебя Напротив голой стены
1) Gold gab ich zur Wehr, Eisen nahm ich zur Ehr («Золото отдам я на оружие, железо возьму за честь») — лозунг пропагандистской кампании 1916 года, развёрнутой по всей Германии. 2) Желе́зный крест — прусская и немецкая военная награда.
Понравился перевод?
Перевод песни Where the Iron Crosses never grow — Tyler Milchmann
Рейтинг: 5 / 53 мнений
2) Желе́зный крест — прусская и немецкая военная награда.