Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни There was a country by the sea (Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows)

There was a country by the sea

Край рядом с морем


There was a country by the sea,
but I cannot say for certain,
whether it was part of a lonely isle,
or merely some coastal region.
A landing-stage of rotten planks
stretched carefully into the waves,
and for one moment I did wonder,
what frightening purpose it might serve.
O, heavy, roaring, endless seas,
what secrets does this rage entomb?
Have ancient memories or hungry ghosts
gathered all their strength, to call for this storm?
Deep-seated gardens, almost a labyrinth,
walled in by ruins and rocks ivy-clad,
perhaps this strange place had once been a palace,
where now viole(n)t bushes bear dark thorns instead.
A young boy was taking me by the hand
and unerringly he was leading me down
below the gardens, which I hardly remembered,
the moment I took the first step underground.
We came to a room with only small windows,
and to my surprise I could somehow still hear,
though reduced to a murmur, now chant-like and humming,
the once savage voice of the roaring sea.
The boy has built a catacomb, he is living in a tomb,
below the ground, where there's no sound,
he is hiding from the world.

Something resembling an altar was built there,
a secret overshadowed structure and use,
underneath, in inanimate self-contemplation,
lay a jet-black mass of coal-like granules.
Yet, this dark material had an unearthly lightness,
and when I touched it, to feel what it was,
it did seem to totally ignore my presence...-
without leaving a trace, it came trickling off.
Then out of a sudden from under the barrow
something appeared, unexpectedly:
it was the bones of the little boy's mother,
which he had placed with greatest care underneath.

There must have been something in my look(s),
'cause the little boy started to speak,
and to my unvoiced question of why he had done this,
he answered these words to me:
"This is the only way I can be save from her,
only this can guarantee,
that she will not rise again, because when she does,
she is always following me.
There's just no alternative, I cannot escape from her,
because as soon as I try,
she will get up again, merely to haunt me...-
oh, believe me, I have tried numerous times!
But here in these vaults I have finally found
something that works like a seal,
these jet-black granules do keep me from harm,
and her bones can no longer hurt me.
Piled up in a certain, specific form,
all the remains must be covered with it,
then everything keeps still and for a brief moment
I can pretend, that she does not exist.
Yet, all the time I must be on my guards,
because now and then it can happen indeed,
that frequently the earth does tremble and shaken,
and some of the stones are starting to slip.

So, constantly I have to control the barrow,
the jet-black darkness of the coal-like mass,
in order to be there, to repair the damage,
to pile all back safely and to replace..."

The boy has built a catacomb, he is living in a tomb,
below the ground, where there's no sound,
he is hiding from the (terrible) world.
It took me a while to realise, that we all have secrets and fears...-
is it then a surprise that we close our minds
from the pain that is causing these tears?

Земля простерлась у моря...
Хоть я и не могу сказать с уверенностью,
Являлась ли она частью одинокого острова
Или же просто прибрежной территорией.
Там была гнилая дощатая пристань,
Аккуратно возведенная чьими-то руками.
На миг мне стало любопытно:
Что за пугающее предназначение она могла иметь?
О, могучие, ревущие, бескрайние моря,
Поведайте, что сокрыто в этой гробнице —
Тайны ли древности или голодные призраки,
Чья пробудившаяся мощь воззвала к этой буре?
Потайные сады, больше похожие на лабиринт,
Были окружены руинами и увитыми плющом скалами.
Быть может, некогда в этом странном месте возвышался дворец,
Но теперь все здесь поросло шипастым кустарником.
Маленький мальчик взял меня за руку
И уверенно повел за собой куда-то вниз,
В глубину под садами, которые вылетели у меня из головы,
Едва мы ступили в подземелье.
Мы зашли в помещение с крохотными окнами,
Где, к моему удивлению, все еще был слышен,
Хоть и приглушенно, словно гулкие песнопения,
Отдаленный рев свирепого моря.
Мальчик построил эту гробницу, он живет в могиле,
Под землей, куда не доносится ни единого звука,
Здесь он скрывается от мира.

В комнате было нечто, похожее на алтарь,
Странная конструкция с неясным предназначением,
У ее основания в безмолвном самосозерцании
Воздвигался холмик из угольно-черных гранул.
Эта странная темная материя была неестественно легкой,
И стоило мне дотронуться до нее из любопытства,
Она словно бы и не почувствовала этого касания,
Выскользнув из моих пальцев и не оставив ни следа.
А затем совершенно внезапно из-под холмика
Показалось нечто неожиданное:
То были кости матери мальчика,
Которые он положил туда с величайшей осторожностью.

Должно быть, моя растерянность была очевидна,
Так как мальчик заговорил,
И на мой невысказанный вопрос, зачем он это сделал,
Он ответил следующее:
"Для меня это единственный способ обезопаситься от нее,
Только так я могу быть уверен,
Что она не воскреснет снова, потому что каждый раз,
Когда это происходит, она преследует меня.
У меня просто нет иного выхода, я не могу скрыться от нее,
Всякий раз, когда я пытаюсь сбежать,
Она восстает снова, лишь для того, чтобы мучить меня...
О, поверь, я совершил уже столько напрасных попыток!
Но здесь, в этой гробнице, я наконец-то нашел
Что-то вроде печати,
Эти черные гранулы ограждают меня от нее,
Так что ее призрак не может причинить мне вреда.
Нужно сложить кости в определенном порядке
И полностью покрыть их этим веществом,
А затем не тревожить, и тогда на краткий миг
Я могу забыть о ее существовании.
Тем не менее, мне всегда следует присматривать за тайником,
Поскольку, само собой,
Время от времени земля здесь содрогается,
И тогда некоторые камушки начинают сползать.

Так что мне приходится не спускать глаз с могилы,
С этого нагромождения черной, как тьма, материи,
Постоянно быть рядом и следить, чтобы она не рассыпалась,
И время от времени складывать все на место..."

Мальчик построил эту гробницу, он живет в могиле,
Под землей, куда не доносится ни единого звука,
Здесь он скрывается от жестокого мира.
Мне потребовалось время, чтобы осознать, что у всех нас есть свои секреты и страхи...
Стоит ли удивляться, что мы замыкаемся в себе,
Чтобы защититься от боли, которая вынуждает проливать эти слезы?

Автор перевода — Елена
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни There was a country by the sea — Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.