Im Samt der Nacht des Mondes Lichts In Wellen spiegelt sein Gesicht Ein kühler Hauch umstreift mein Leib Ein Sturm kommt auf, nicht fern er bleibt
Und traurig tosen tausend Wellen als mein Griff ihr Schiff zerbricht. Sie will nicht sterben - liebt ihr Leben Doch nun gibt es kein zurück. Ihr Körper sinkt schon kalt und bleich in dunkle tiefen meines Reichs. Nun wird sie mein für Jahr und Tag Mein feuchtes Reich wird ihr zum Grab Auf ewig wird sie niemand finden ohne sich an mich zu binden.
Am Ufer scheint ein fernes Licht Ob es Rettung mir verspricht? Mein Schrei - das Meer in Schweigen hüllt und Wasser meine Lungen füllt.
Ich sinke tief im fließend Kleid und sterbe nun, es ist soweit Liege da, dem Grund vereint, der Fische Fraß bis auf's Gebein. Kein Mensch der mich je wiedersah So ruhe ich im nassen Grab.
Und traurig geben die Sirenen ihr ein Lied zum Abschied dar Sie wollt nicht sterben - liebte ihr Leben Doch ein Schicksals früher Schlag verschlug sie in die schwarzen Tiefen meines königlichen Reichs Nun liegt sie da, für Jahr und Tag gebettet im korallen Sarg Auf ewig wird sie niemand finden ohne sich an mich zu binden.
Ich sinke tief im fließend Kleid - und sterbe nun, es ist soweit Liege da, dem Grund vereint, der Fische Fraß bis auf's Gebein Kein Mensch der mich je wiedersah - So ruhe ich im nassen Grab
В бархате ночи лунного света В волнах отражается его лицо, Прохладное дуновение овевает моё тело, Поднимается шторм, он недалеко.
И печально бушуют тысячи волн, Когда моя хватка разбивает её корабль. Она не хочет умирать — любит свою жизнь, Но теперь нет пути назад. Её тело уже тонет, холодное и бескровное, В моё тёмное глубокое царство. Теперь она будет моей на долгие годы, Моё сырое царство будет ей могилой, Вовеки никто не найдёт её, иначе как связав себя со мной.
На берегу сияет далёкий свет. Не обещает ли он мне спасение? Мой крик — море окутывает его молчанием, и вода наполняет мои лёгкие.
Я погружаюсь в глубину в струящемся платье И умираю теперь, пора. Здесь лежу, сочетавшись со дном, Корм для рыб до самых костей. Ни один человек больше меня не увидел, И вот я покоюсь в сырой могиле.
И печально сирены поют ей свою песнь на прощание. Она не хотела умирать — любила свою жизнь, Но ранний удар судьбы сбил её в чёрную глубину моего королевского царства. Теперь она лежит здесь, на долгие годы уложена в коралловый гроб, Вовеки никто не найдёт её, иначе как связав себя со мной.
Я погружаюсь в глубину в струящемся платье И умираю теперь, пора. Здесь лежу, сочетавшись со дном, Корм для рыб до самых костей. Ни один человек больше меня не увидел, И вот я покоюсь в сырой могиле.
Автор перевода — фр. Рэтхен
Понравился перевод?
Перевод песни Feuchtes Grab — Wintermond
Рейтинг: 5 / 51 мнений