Vor zehn Jahren an genau jenem Tag ward mein Leben nicht mehr was es vorher mal war - als ich dich entlang gehen sah.
Deine Augen, dein Gang und dein Haar Mein Atem gefror als dein Blick mich dann traf Da war mir doch sofort klar.
Du hattest alles verändert Ohne Absicht hast du mir mein Herz geraubt Und ich hab es dir erlaubt Oh, nichts war mehr wie vorher Nichts konnte schöner noch sein als die Zeit mit dir teilen...
Doch so schön wie es früher mal war wird's nie wieder, denn du bist schon lang nicht mehr da Du bist gestorben schon im letzten Jahr Überfahren von 'nem Arschloch im Alkoholwahn
Wenn eine Liebe zerstört wird - aus Gründen die niemand kapiert Dann kommt die Zeit des Erwachens - der Wut und des Hasses Der Punkt an der Sache - Zerstörung und Rache Vergieß sein Blut - und verbrenn ihn zu Asche. Denn nichts ist so schön wie der Punkt an der Sache - Die Rache, die Rache
Десять лет назад в этот самый день моя жизнь перестала быть такой, как прежде — когда я увидел, как ты шла.
Твои глаза, твоя походка и твои волосы. Моё дыхание застыло, когда твой взгляд встретил меня, Это сразу стало мне ясно.
Ты всё переменила, Неумышленно похитила моё сердце, И я тебе это позволил. О, ничего больше не было как раньше, Ничто не могло быть прекраснее, Чем делить время с тобой...
Но так прекрасно, как было раньше, никогда не будет вновь, Потому что ты уже давно не здесь. Ты уже умерла в прошлом году, Задавлена мудаком в алкогольном дурмане.
Когда любовь рушится - По причинам, которых никто не понимает, Тогда приходит время пробуждения - Ярости и ненависти. Поставить точку — разрушение и месть. Пролей его кровь — и сожги его в пепел. Потому что нет ничего прекраснее, как поставить точку - Месть, месть.
Автор перевода — фр. Рэтхен
Понравился перевод?
Перевод песни Blutrache — Wintermond
Рейтинг: 5 / 54 мнений