Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Zum Abschied (Tiemo Hauer)

Zum Abschied

На прощание


Ich will noch ein letztes Mal in deinen Armen schlafen,
wie an dem Abend als wir uns das erste mal trafen,
Ich will noch ein letztes Mal deinen Atem spüren,
ich verspreche dir danach musst du mich nie mehr berühren.

Ja ich weiß,
Die Zeit heilt alle Wunden,
was bringt mir der Scheiß,
in diesen schweren Stunden,
Ja ich weiß,
es wird mir bald schon besser gehen,
nur wann?
Sag mir wann, sag mir wann!

Ich will noch ein letztes Mal mit dir tanzen gehen,
noch ein letztes mal in deine Augen sehen,
ich will noch ein letztes mal deine kleines Herz schlagen hören,
noch eine letzte Nacht zu deinem Leben dazugehören.

Ja ich weiß,
Die Zeit heilt alle Wunden,
was bringt mir der Scheiß,
in diesen schweren Stunden,
Ja ich weiß,
es wird mir bald schon besser gehen,
nur wann?
Sag mir wann, sag mir wann!

Dieser Traum existiert nur in meinem Kopf,
ich seh wie langsam eine Träne auf dein Foto tropft,
doch was gibt es schöneres als träumen?
Wenn sich die Möglichkeit ergibt dass ich dich wiederseh,
lass sie mich bitte nicht versäumen!

Ich will noch ein letztes Mal in deinen Armen schlafen,
wie an dem Abend als wir uns das erste mal trafen,
Oh ich will noch ein letztes mal dein kleines Herz schlagen hören,
noch eine letzte Nacht zu deinem Leben dazugehören.

Хочу в последний раз заснуть в твоих объятьях,
как в тот вечер, когда впервые повстречались.
Хочу я ощутить в последний раз твое дыханье,
я обещаю, не прикоснешься больше ты ко мне ни разу.

Да, я знаю,
Время лечит раны.
Что сатана мне принесет
в эти тяжелые часы?
Да, я знаю,
мне скоро будет лучше.
Лишь когда?
Скажи ты мне, когда, скажи, когда!

Хочу в последний раз с тобой кружится в танце,
в последний раз лишь заглянуть в твои глаза.
Хочу в последний раз услышать крошечного сердца стук,
лишь ночь последнюю к твоей причастным жизни быть.

Да, я знаю,
Время лечит раны.
Что сатана мне принесет
в эти тяжелые часы?
Да, я знаю,
мне скоро будет лучше.
Лишь когда?
Скажи ты мне, когда, скажи, когда!

Эта мечта живет в моей лишь голове.
Я вижу, как медленно стекает по фото твоему моя слеза,
Но разве есть на свете что-то лучше, чем мечта?
И если выпадет мне шанс один тебя увидеть вновь,
прошу тебя, не отбирай его ты у меня!

Хочу в последний раз заснуть в твоих объятьях,
как в тот вечер, когда впервые повстречались.
О, я так хочу в последний раз услышать крошечного сердца стук,
лишь ночь последнюю к твоей причастным жизни быть.

Автор перевода — Woland
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Zum Abschied — Tiemo Hauer Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime