lyrsense.com

Перевод песни Grausame Schwester (Subway to Sally)

Grausame Schwester Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Grausame Schwester

Жестокая сестра

Es lebte ein Weib im Norden am Meer,
zwei Töchter gebar sie, es ist lange her,
die Eine war hell und von schöner Gestalt,
die Ältere aber war dunkel und kalt.

Die Eifersucht nagte an ihr Jahr und Tag,
sie wünschte, die Schönere läge im Grab,
und dann eines Tages, der Wind wehte sehr,
da stieß sie die Schwester vom Felsen hinab ins Meer.

Der Wind und die Wogen sie tosen und schrei'n,
weit über die Klippen, laut über den Stein,
doch durch den Wind und die Wogen dringen Töne herbei,
die Stimme des Mädchens, ein Lied wie ein Schrei.

Zwei Spielleute gingen am windigen Strand,
sie fanden den leblosen Körper im Sand,
sie nahmen ihr Haar, sie nahmen ihr Bein,
sie bauten die Harfe, das Lied zu befrei'n.

Als sie sie stellten am Strand in den Wind,
begann sie zu spielen, sie weinten sich blind,
so traurig erklang eine Weise und leis
gab sie den Namen der Mörderin preis.

Der Wind und die Wogen sie tosen und schrei'n...

Oh grausame Schwester, was hast du getan,
das Mädchen getötet im fiebrigen Wahn,
mit Neid im Herzen, mit Bosheit im Bauch,
nun wartet die Hölle, sie töten dich auch!

Жила одна женщина на севере, у моря,
Двух дочерей она родила, это случилось давно,
Одна была светлой и красивой,
А постарше была тёмной и равнодушной.

Ревность грызла её годами,
Она желала, чтобы та, что красивее, слегла в могилу,
И однажды, когда дул сильный ветер,
Она столкнула сестру с утёса в море.

Ветер и волны, они бушуют и кричат​​
Над рифами, над скалами,
Но сквозь ветер и волны пробиваются звуки:
Девичий голос, песня как крик.

Два шпильмана шли по ветреному побережью,
Они нашли бездыханное тело на песке,
Они взяли её волосы, они взяли её кости,
Они смастерили арфу, чтобы освободить песню.

Когда они установили её на побережье на ветру,
Она начала играть, они слепли от слёз,
Так грустно звучала мелодия и легко,
Выдала им имя убийцы.

Ветер и волны, они бушуют и кричат​​...

О, жестокая сестра, что ты наделала,
Девушку убила в лихорадочном бреду,
С завистью в сердце, со злобой в чреве,
Уже ждёт ад, они убьют тебя тоже!

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни