lyrsense.com

Перевод песни Deine Nacht (Staubkind)

Deine Nacht Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Deine Nacht

Твоя ночь

*Komm flieg mit mir*

Gehst du dein Weg der Einsamkeit,
Glaubst du das diese Zeit vergeht,
Weinst du heimlich in dich hinein,
So das ich keine Träne seh,
Träumst du den Engeln hinterher,
Siehst du dich schon im weissen Kleid,
Schreibst du dir selbst Traurige Zeilen,
Nur für deine Wirklichkeit,
Spürst du das die Zeit vergeht,
Das ich deine Tränen seh,
Glaubst du mir das Träume warten
auch in deiner Welt.

Komm flieg mit mir in deine Nacht
In der dein Lächeln niemals geht
Komm flieg mit mir in deine Nacht
In der du wirklich bist

Komm flieg mit mir in deine Nacht
In der dein Lächeln niemals geht
Komm flieg mit mir in deine Nacht
In der du wirklich bist

Sehnst du dich nach deiner Hoffnung,
fragst du dich nach Zährtlichkeit,
Schließt du jedes mal die Augen,
wenn mein Blick dich wieder streift,
Schenkst du dir dein Spiegelbild,
Wirst du dir niemals gefalln,
Wünscht du dir ein wenig Wärme
für die kalte Wirklichkeit
Siehst du das die Zeit vergeht,
Das ich deine Nnähe spür,
Glaubst du mir das Wunder warten
auch in deiner Welt.

Komm und flieh mich in deine nacht
Wo die Engel für uns singen
Komm und Flieg mit mir davon
Halte meine Hand
Glaube mir das Träume bleiben
Nur für unsere Wirklichkeit

Давай, полетели со мной

Идешь ли ты своей дорогой одиночества?
Думаешь ли, что это время прошло?
Плачешь ли ты, скрывая это от всех внутри себя так,
Что я не вижу слез?
Мечтаешь ли ты об ангелах?
Видишь ли ты себя уже в белом платье?
Пишешь ли ты сама себе печальные строки
Лишь ради своей действительности?
Ощущаешь ли ты, что время проходит,
Что я вижу твои слезы?
Веришь ли ты мне, что грезы ждут тебя
Даже в твоем мире?

Давай же, полетели со мной в твою ночь,
В которой твоя улыбка никогда не сойдет с лица.
Давай же, полетели со мной в твою ночь,
В которой ты по настоящему живешь.

Давай же, полетели со мной в твою ночь,
В которой твоя улыбка никогда не сойдет с лица.
Давай же, полетели со мной в твою ночь,
В которой ты по настоящему живешь.

Тоскуешь ли ты по своей надежде?
Хочешь ли нежности?
Закрываешь ли каждый раз глаза,
Когда мой взгляд вновь скользит по тебе?
Даришь ли ты себе свое отражение?
Не сможешь ли ты себе никогда понравится?
Желаешь ли ты немного тепла
В холодной действительности?
Видишь ли ты, что время проходит?
Что я ощущаю твою близость?
Веришь ли ты мне, что грезы ждут тебя
Даже в твоем мире?

Давай же, полетели со мной в твою ночь,
Где для нас поют ангелы.
Давай же, полетели со мной туда.
Держи мою руку.
Поверь мне, грезы остались
Лишь для нашей действительности.

Автор перевода — Woland
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Ausgebrannt

Ausgebrannt

Staubkind


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни