Letzter Vorhang
Wir spielen alte Liebe
in einer Welt aus Glas,
ich fresse deine Hiebe
und mach uns immer wieder klar,
dass meine Zeit in deiner heut wohl zu Ende geht
und, dass der Strick wohl leider sich um die Kehle legt
Und ich breite meine Schwingen aus,
ich steige hoch, ich steige auf
ich höre deine Sinne schreien in mir
Erst wenn der letzte Vorhang fällt
am allerletzten Tag der Welt
erst wenn der letzte Donner bebt
habe ich in dir richtig gelebt
Bis der letzte Vorhang fällt,
bis zum letzten Tag der Welt,
bis das Blut in mir gefriert
stehe ich hier bei dir
Wir kreuzen unsere Gläser
in einer Hand aus Stahl
Ich spüre deine Sinne
in deinem göttlichen Strahl
Ich höre deine Seele, die mich fast überfährt
in deiner Welt, die mich erhört
Und ich breite meine Schwingen aus,
ich steige hoch, ich steige auf,
ich höre deine Sinne schreien in mir
Erst wenn der letzte Vorhang fällt
am allerletzten Tag der Welt
Erst wenn der letzte Donner bebt
habe ich in dir richtig gelebt
Bis der letzte Vorhang fällt,
bis zum letzten Tag der Welt,
bis das Blut in mir gefriert
stehe ich hier bei dir
Мы играем в старую любовь
в мире из стекла,
я сношу твои удары
и все снова даю нам понять,
что мое время в твоей жизни подходит к концу
и, к несчастью, веревка уже обвивается вокруг шеи.
Я расправляю свои крылья,
я поднимаюсь ввысь, взлетаю,
и слышу, как твои чувства взывают во мне.
Лишь когда падет последний занавес
в последний день мира,
лишь когда отгремит последний гром,
я буду жить в тебе по - настоящему.
Пока не падет последний занавес,
до последнего дня мира,
пока кровь во мне не застынет,
я буду с тобой.
Мы чокаемся бокалами
в руках из стали,
я вижу твои чувства
в твоей божественной струе.
Я слышу твою душу, что меня почти поглотила,
в твоем мире, что меня слышит.
Я расправляю свои крылья,
я поднимаюсь ввысь, взлетаю,
и слышу, как твои чувства взывают во мне.
Лишь когда падет последний занавес
в последний день мира,
лишь когда отгремит последний гром,
я буду жить в тебе по - настоящему.
Пока не падет последний занавес,
до последнего дня мира,
пока кровь во мне не застынет,
я буду с тобой.
Понравился перевод?
Перевод песни Letzter Vorhang — Stahlmann
Рейтинг: 5 / 5
43 мнений