Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Und wenn ein Lied (Söhne Mannheims)

Und wenn ein Lied

И если песня


Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
Dann nur damit Du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
Damit Du keine Ängste mehr kennst.

Sag ein kleines Stückchen Wahrheit und sieh,
Wie die Wüste lebt.

Schaff' ein kleines bisschen Klarheit.
Und schau wie sich der Schleier hebt.

Eine Wüste aus Beton und Asphalt,
Doch, sie lebt und öffnet einen Spalt.
Der Dir neues zeigt,
zeigt das altes weicht.

Auch wenn dein Schmerz
Bis an den Himmel reicht.

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
Dann nur damit Du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
Damit Du keine Ängste mehr kennst.

Dieses Lied ist nur für Dich.
Schön, wenn es Dir gefällt.
Denn es kam so über mich.
wie die Nacht über die Welt.
Schnellt Gefahr aus der Dunkelheit,
Bin ich zum ersten Schlag bereit.
Ich bin der erste, der Dich befreit.
Und einer der letzten, der um Dich weint.

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
Dann nur damit Du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
Damit Du keine Ängste mehr kennst.

In unserer Sanduhr fällt das letzte Korn.
Ich hab gewonnen und hab ebenso verlor'n.
Jedoch missen möcht ich nichts,
alles bleibt unser gedanklicher Besitz.
Und eine bleibende Erinnerung.
Zwischen Tag und Nacht legt sich die Dämmerung.

Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt,
Dann nur damit Du Liebe empfängst.
Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
Damit Du keine Ängste mehr kennst.

И если песня сойдет с моих губ,
То только для того, чтобы ты получил любовь.
Сквозь ночь и густоту ветвей
Для того, чтоб ты не знал страха.

Скажи немного правды и увидишь,
как живет пустыня.

Приди в себя хоть немного
И посмотри на свет новой жизни.

Пустыня из бетона и асфальта,
Все же, она живет и открывает расселину.
Которая показывает тебе новое,
В то время как старое отступает.

Даже если твоя боль простирается
до самых небес.

И если песня сойдет с моих губ,
То только для того, чтобы ты получил любовь.
Сквозь ночь и густоту ветвей
Для того, чтоб ты не знал страха.

Эта песня только для тебя,
Здорово, если тебе нравится
Ибо она так захватила меня,
Как ночь -- весь мир.
Гонит опасность из темноты,
Готов ли я к первому удару?
Я первый, кто тебя освободит
И один из последних, кто будет тебя оплакивать.

И если песня сойдет с моих губ,
То только для того, чтобы ты получил любовь.
Сквозь ночь и густоту ветвей
Для того, чтоб ты не знал страха.

В наших песочных часах падает последняя крупица
Я выиграл, но также проиграл.
Все же, я не хочу ни о чём сожалеть,
Все остается нашим мысленным владением.
И одно прочное воспоминание.
Между днем и ночью стелются сумерки

И если песня сойдет с моих губ,
То только для того, чтобы ты получил любовь.
Сквозь ночь и густоту ветвей
Для того, чтоб ты не знал страха.

Автор перевода — Гузель Файзрахманова

Песня посвящена прощанию с другом, который умирал от рака, и его было решено отключить от аппарата.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Und wenn ein Lied — Söhne Mannheims Рейтинг: 5 / 5    15 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.