Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Dein Leben (Söhne Mannheims)

Dein Leben

Твоя жизнь


Wenn die Zeit es zeigt wird man sehen,
ob wir die richtigen Wege gehen.
Die Überlebenszeit ist jetzt,
denn die Messer sind gewetzt.
Der Schwätzer hat geschwätzt.
Die Kampagne hat gehetzt.
Die Regeln sind verletzt.
Überlebenszeit ist jetzt!!!

Kümmer dich um dein Leben
Und dann, kümmer dich um uns!
Die Schäden können wir beheben,
das ist nicht die Kunst.
wir müssen was bewegen,
sonst bewegt sich nichts.
Es geht nicht nur um dein Leben,
sondern ob es ein Leben ist.

Mach es dir nicht zu schwer,
zu viele Blicke sind schon leer.
Wir stelln die Ordnung wieder her,
die keine Ordnung ist.
Gib die Sorgen wieder her.
Wenn das in Ordnung ist,
Dann lebt jeder wieder mehr
Und alles ordnet sich.
Hoffnung ist größer als das Meer.

Kümmer dich um dein Leben
Und dann, kümmer dich um uns!
Die Schäden können wir beheben,
das ist nicht die Kunst.
wir müssen was bewegen,
sonst bewegt sich nichts.
Es geht nicht nur um dein Leben,
sondern ob es ein Leben ist.

Do you see the light, do you know the light,
when it shines are you one that
was blessed with life.
Do you feel the time or is it in your mind.
Because my father came to give life
and to heal the blind.
Come on my people now
I know you feel it now.
It’s the coming of Christ
the chosen will be spiritual.
God bless the child in everyone of us.
It’s the coming of christ
and in god we trust.
Cause in the darkness were the demons dwell.
In the darkness the devil cat an evil spell.
Yea he telling lies watch
who you listen to.
Watch what you say
because you never know
whos hearing you.
Do you see the light,
do you know the light
Will you recognize him
when you stand infront of Christ.
We he holds your hand
will you go with him.
Chosen are the few
who stand strong with out trembling

Kümmer dich um dein Leben
Und dann, kümmer dich um uns!
Die Schäden können wir beheben,
das ist nicht die Kunst.
wir müssen was bewegen,
sonst bewegt sich nichts.
Es geht nicht nur um dein Leben,
sondern ob es ein Leben ist.

Если время покажет, то увидишь,
правильным ли путем мы идем.
Сейчас время для выживания,
ведь нож уже заточен.
Болтун пустословил.
Кампания затравливала.
Правила нарушены.
Сейчас время для выживания!!!

Позаботься о своей жизни,
а потом позаботься о нас!
Ущерб мы можем устранить,
это не такое уж и искусство.
Мы должны что-то делать,
иначе ничего не сдвинется.
Речь идёт не только о твоей жизни,
но и о том, является ли это жизнью.

Сделай это не напрягаясь,
слишком много пустых взглядов.
Мы устанавливаем снова порядок,
потому что его нет.
Отбрось снова беспокойство,
если все будет в порядке,
тогда каждый снова будет жить
и всё урегулируется.
Надежда больше чем море.

Позаботься о своей жизни,
а потом позаботься о нас!
Ущерб мы можем устранить,
это не такое уж и искусство.
Мы должны что-то делать,
иначе ничего не сдвинется.
Речь идёт не только о твоей жизни,
но и о том, является ли это жизнью.

Ты видишь свет, ты знаешь свет,
когда он светит, ты один из тех,
кто благословлен жизнью.
Ты чувствуешь время или оно у тебя в сознании?
Потому что мой отец пришел дать жизнь
и исцелить от слепоты.
Давайте же, люди,
я знаю, вы это чувствуете сейчас.
Это идет от Христа,
избранный будет праведником.
Бог благословил ребенка в каждом из нас.
Это идет от Христа
и в Бога мы верим.
Ведь в мраке обитали демоны,
в мраке дьявол произносил злые заклинания.
Да, он врет, смотри,
кого ты слушаешь,
смотри, что ты говоришь,
потому что ты никогда не знаешь,
кто тебя слушает.
Ты видишь свет,
ты знаешь свет,
ты узнаешь его,
когда станешь перед лицом Христа?
Он будет держать твою руку,
ты пойдешь с ним?
Избранных немного —
кто выстоял стойко без страха.

Позаботься о своей жизни,
а потом позаботься о нас!
Ущерб мы можем устранить,
это не такое уж и искусство.
Мы должны что-то делать,
иначе ничего не сдвинется.
Речь идет не только о твоей жизни,
но и о том, является ли это жизнью.

Автор перевода — Екатерина Б.
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Dein Leben — Söhne Mannheims Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia