lyrsense.com

Перевод песни Indigo (Silbermond)

Indigo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Indigo

Индиго

Indigo Indigo

Sind die guten Geschichten vorbei
oder wird es je wieder sein?
Haben wir uns aus den Augen verloren
oder sehen wir uns wieder?
Ich ärger' mich so, das ich
sie für mich tief genug inhaliert hab.
Ein Mal, einmalig
kommt so nie wieder.
Und ich weiß noch genau wie wir waren,
wie wir waren, wie wir waren,
wir lebten vom Glück in den Mund.
Weiß noch genau
wie wir waren, wir waren wie der Himmel über uns.

Indigoooo. Indigoooo.
Tiefblau und tief glücklich.
Indigoooo. Indigoooo.
Ich vergess' uns nie unter diesem Himmel.

Indigo. Indigo.

Ey, was würd' ich dafür geben,
das alles nochmal neu zu erleben.
Doch das war einmalig,
kommt so nie wieder.
Also suchen wir weiter nach Tagen
sagen, vergiss mich nich'.
Ich war einmalig, komm' so nie wieder.
Und dann denken wir so gern zurück,
so gern zurück nochmal.
Dann denken wir so gern zurück,
so gern zurück.

Indigoooo. Indigoooo.
Tiefblau und tief glücklich.
Indigoooo. Indigoooo.
Ich vergess' uns nie unter diesem Himmel.

Indigo. Indigo.

Индиго. Индиго.

Хорошие истории закончились
или же будут снова?
Мы потеряли друг друга из виду
или увидимся снова?
Я очень злюсь на то, что я
достаточно глубоко вас вдохнула.
Один раз, единожды,
такое больше не повторится.
И я точно знаю, какими мы были,
какими мы были, какими мы были,
мы жили бедно, но счастливо1.
Ещё я знаю точно,
какими мы были, мы были как небо над нами.

Индиго. Индиго.
Тёмно-синий и глубоко счастливый.
Индиго. Индиго.
Я никогда нас не забуду под этим небом.

Индиго. Индиго.

Эх, чтобы я могла отдать за то,
чтоб всё это заново пережить.
Но это было лишь однажды,
такое больше никогда не повторится.
Что ж, мы ищем дальше дни
и говорим: «Не забывай меня».
Я была такой однажды, такое больше не повторится.
А потом мы с радостью вспоминаем
и ещё раз мыслями возвращаемся туда.
А потом мы с радостью вспоминаем
и ещё раз мыслями возвращаемся туда.

Индиго. Индиго.
Тёмно-синий и глубоко счастливый.
Индиго. Индиго.
Я никогда нас не забуду под этим небом.

Индиго. Индиго.

Автор перевода — Екатерина Б.
Страница автора
1) есть фраза «von der Hand in den Mund leben», что означает «сводить концы с концами», здесь автор заменила «Hand» на «Glück», что можно интерпретировать, как «жили бедно, но счастливо».

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

04.12.1972 День рождения Flex Der Biegsame (Marco Ernst-Felix) - волынщик группы In Extremo