Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Herz aus Gold (Schandmaul)

Herz aus Gold

Золотое сердце


Da steht er, eingehüllt in Kleider, die der Zeit zahlten Tribut,
Auch sonst der Leib unscheinbar, älter schon sein warmes Blut.
Es ist der Tag zur Sonnewende auf dem Dorfplatz,
Jahr für Jahr und junge Freier
eifern fröhlich um die schönsten Mädchen da.

Sie versprechen ihnen Liebe und dem Reichtum dieser Welt.
Sie tanzen, protzen, prahlen in der Hoffnung es gefällt:

«Bin stärkster, schönster und auch reichster,
einflußreichster Mann im Dorf.
liebst du mich, so lieb ich dich,
schenke ich dir ´nen sicheren Hort».

Ein kleines, unscheinbares Mädchen sitzt enttäuscht am Rande nur,
die jungen Burschen zeigen ihr von Ausmerksamkeit keine Spur,
Nur der alte Mann sieht ihre Trauer und nimmt sich ein Herz
tanzt keuchend wie die jungen Knaben
um zu lindern ihren Schmerz.

Die Jünglinge, die lachen nur:
«Wer hat den Alten hier bestellt?»
doch dann sie verstummen, als er leise ihr erzählt:

«Hab keinen Schatz und keinen Reichtum,
Alter brach mich morschen Zweig,
mein Rock ist schäbig - klein der Sold,
doch habe ich ein Herz aus Gold.

Tag für Tag will ich es teilen,
mit Dir, mein Mädchen, Liebste hold,
will ich Dir schenken was ich habe,
schenke ich Dir mein Herz aus Gold».

Das Mädchen tief gerührt zu Tränen, küßt den alten greisen Mann,
«Vater, — sagt sie, —
Dich zu ehren niemals schwer für mich sein kann.

Doch such ich einen Mann für´s Leben,
einen der mich gerne hat,
doch scheint es allein dich zu geben,
der in mir gelesen hat».

«Meine Hände rauh von Arbeit,
doch hab dem Schicksal nie gegrollt.
Ein hartes Leben habe ich,
doch habe ich ein Herz aus Gold.

Tag für Tag will ich es teilen,
mit dem Mann der mich gewollt,
will ihm schenken was ich habe,
schenke ihm mein Herz aus Gold».

Он стоит, закутанный в одежду, отдавшую долг времени,
Да и тело невзрачное: старее уже его теплая кровь.
Это день солнцестояния на деревенской площади,
Год за годом молодые парни
Радостно соперничают за красавиц.

Они обещают им любовь и богатство этого мира.
Они танцуют, кичатся, хвастаются в надежде понравиться:

«Я самый сильный, самый красивый и самый богатый,
Самый влиятельный парень на деревне.
Если ты любишь меня так, тогда я люблю тебя,
Я подарю тебе надежное убежище».

Невзрачная девушка сидит разочарованно на краю площади,
Парни нисколько не обращают на неё внимание,
Только старик видит её печаль и принимает близко к сердцу,
С трудом переводя дыхание, танцует, словно мальчик,
Чтобы облегчить её боль.

Юноши лишь посмеиваются: ​
«Кто позвал сюда старика?».
Но они умолкают, когда он говорит ей тихо:

«У меня нет ни сокровищ, ни богатств,
Старость сломила меня, как прогнивший сук,
Мой сюртук потёрт, оклад мал,
Но у меня золотое сердце.

День за днём ​​я хочу делиться им
С тобой, моя милая, возлюбленная,
Хочу одарить тебя тем, что имею,
Дарю тебе своё золотое сердце».

Девушка растрогана до слёз, целует седого старика.
«Отец, — говорит она, —
Уважать тебя никогда не будет для меня в тягость,

Но я ищу человека на всю жизнь,
Того, кто мне мил,
Но, кажется, только ты
Прочитал это во мне».

«Мои руки грубы от работы,
Но я никогда не сердился на судьбу.
У меня тяжёлая жизнь,
Но у меня золотое сердце.

День за днём ​​я хочу делиться им
С желанным человеком,
Хочу одарить его тем, что имею,
Дарю ему своё золотое сердце».


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Herz aus Gold — Schandmaul Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


So weit so gut

So weit so gut

Schandmaul


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA