lyrsense.com

Перевод песни Der Junge lebt im Brunnen (Samsas Traum)

Der Junge lebt im Brunnen Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Der Junge lebt im Brunnen

Мальчик живет в колодце

Fernab der guten Hoffnung,
Gleich hinter dem Karussell,
Da ist ein alter Brunnen,
Bewohnt von einem Jungen.
Er wartet auf den Regen,
Er wartet auf den Sturm,
Er wartet darauf,
Dass das Wasser steigt
Und ihn heraus schwemmt
Aus dem Turm.

Komm', Regen, komm'!
Schwimm', Bursche, schwimm'!

Er hat oftmals versucht,
Die Wände raufzuklettern,
Er hat versucht, eine Leiter zu bauen,
Aus alten, morschen Brettern.
Doch er hat keine Nägel,
Er hat auch keinen Hammer.
Er hat nur seine Kummertränen,
Mein Gott, was für ein Jammer.

Kommt, Tränen, kommt!
Fließt die Wangen herunter,
Und tragt mich wie durch ein Wunder
An das Tageslicht.

Wenn die Dämme brechen,
Stürzen alle Mauern ein.
Alle Schranken, alle Grenzen
Werden dann vergangen sein.
Wenn die Dämme brechen,
Waschen wir uns in den Fluten rein,
Wir werden glücklich wie die Fische
Auf dem Weg zu
Uns'ren Träumen sein.

Dann, eines schönen Tages,
Er traute fast den Augen nicht,
Sah er oben am Brunnenrand
Ein wunderschönes Mädchengesicht.
Sie hatte keine Leiter,
Sie hatte keine Seile,
Sie hatte nur die Kleider am Leib
Und blieb für eine Weile.
Er rief zu ihr hinauf:
"Wir schaffen es zusammen,
Wir erzählen was uns traurig macht,
Bis tief hinein in die Nacht."
Sie antwortete zärtlich:
"Die Gedanken,
Die ich an dich richte,
Sind von allem,
Was auf der Welt passiert,
Die traurigste Geschichte."

Wein', Mädchen, wein'!
Schwemme mich aus diesem Loch
Hinauf zu dir, du liebst mich doch
Siehst du das denn nicht?

Вдали от всякой доброй надежды,
прямо за каруселью,
стоит старый колодец,
в котором обитает мальчик.
Он ждет дождя,
он ждет бури,
он ждет,
когда вода поднимется
и выбросит его на поверхность
из башни.

Приди, дождь, приди!
Плыви, парень, плыви!

Он не раз пытался
взобраться вверх по стенкам,
пытался сделать лестницу
из старых прогнивших досок,
но у него нет гвоздей,
нет даже молотка,
есть лишь слезы горя.
Бог мой, какие страдания…

Подступайте, слезы, подступайте!
Стекайте вниз по щекам
и вынесите меня, словно по чуду,
к дневному свету.

Когда прорвет запруды,
обрушатся все стены;
все преграды, все пределы
останутся в прошлом.
Когда прорвет запруды,
мы вымоемся в потоках дочиста
и будем счастливы, как рыбы,
на пути к
нашим мечтам.

Затем, одним прекрасным днем,
он не поверил своим глазам:
он увидел наверху, у края колодца,
личико очаровательной девочки.
У нее не было лестницы,
у нее не было веревки,
было лишь платьице на теле,
и она осталась ненадолго.
Он закричал ей:
«Вместе мы справимся!
Мы будем рассказывать друг другу, что печалит нас,
до глубокой ночи».
Она ответила ласково:
«Мысли,
которые я обращаю к тебе,
из всего того,
что происходит в мире –
самая грустная история».

Плачь, девочка, плачь!
Подними меня из этой дыры
наверх, к себе, ты же любишь меня,
разве ты этого не понимаешь?

Автор перевода — Unengel

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни