Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни ...dann leben wir noch heute! (Samsas Traum)

...dann leben wir noch heute!

...мы будем живы до сих пор!


Wie viele sind noch übrig?
Sagt, wie viele sind geblieben?
Von den ewig sinnend Gestrigen,
Dem Gottesdasein würdig?
Die Helden, die die Wahrheit lieben,
Die Todesnahen, Fiebrigen,
Die unfähig zu diesem Leben
Sich in die Hand des Herzens geben?

Wo sind die, die sich heiser schrei'n,
Weil sie das Schweigen nicht ertragen
Und morden des Gewissens Willen;
Die Seele der Revolte weih'n,
Sich mutig in die Ächtung wagen,
Um die Wunden dieser Welt zu stillen?
Die unfähig zu diesem Leben
Sich in die Hand der Freiheit geben?

Zwar sind wir nur die Wenigen
Und wir wissen voneinander nicht;
Doch unser Reich wird kommen,
Wenn nur endlich einer von uns spricht!
Heut' Nacht geh' ich nicht mehr heim,
Bis dass nicht alle die zum Himmel schrei'n
Die dieses Wort gleich verstehn:
Ich hab' die Lust verlor'n, allein zu gehn!

Сколько еще осталось?
Скажите, сколько уцелело
из вечно старомодных размышлениями,
достойных Бытия Божьего,
героев, любящих правду,
близких к смерти, лихорадочных,
что, неспособные жить этой жизнью,
отдаются в руки сердца?

Где те, кто кричат до хрипоты,
поскольку не выносят молчания
и умерщвляют волю совести,
посвящают душу мятежу,
храбро решаются на изгнание,
чтобы успокоить раны этого мира,
что, неспособные жить этой жизнью,
отдаются в руки свободы?

Хотя нас мало
и мы не знаем друг о друге,
но наше царство настанет,
если хоть один из нас наконец заговорит!
Этой ночью я больше не пойду домой,
пока все не взовут к небесам
и сразу поймут эти слова:
«Я потерял желание идти один!»

Автор перевода — Unengel

Этот и первый трек образуют Und wenn sie erst gestorben sind, dann leben wir noch heute — искаженный вариант фразы Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute (И если они не умерли, то живы до сих пор), типичной для завершения сказок (что-то типа "и жили они долго и счастливо")

Понравился перевод?

*****
Перевод песни ...dann leben wir noch heute! — Samsas Traum Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.