lyrsense.com

Перевод песни Todesengel (Saltatio Mortis)

Todesengel Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Слушать весь альбом

Todesengel

Ангел Смерти1

Wir waren Kinder des Todesengels
Mädchen von gleicher Gestalt
konforme Körper, dieselben Kleider
wir waren erst zehn Jahre alt.

A - siebzig sechs drei
A - siebzig sechs vier
zwei Tatoos auf Kinderhaut
wir waren Nummern, zu zweit alleine
ein Alptraum nur aus Hass gebaut.

Schlaf in meinem Arm, achot.
Flieg mit mir zu fernen Sternen
bis ans Himmelszelt.
Ich schütze uns vor schwarzen Schwingen
zeig dir eine bessere Welt.

Doch schlafe nie bei einer Leiche
schlaf nie mit dem Tod, achot
denn keine Angst und keine Zweifel
befreien uns aus dieser Not.

Nehmt mein Blut und meinen Körper
meinen Stolz und mein Gesicht
doch niemals wird mein Wille brechen
denn euer Opfer bin ich nicht!

Schlaf in meinem Arm, achot...

Und ich vergab dem Todesengel.
Was er tat hat mich verletzt
Zorn und Hass sind schwarze Samen
Saat, aus der nur Krieg erwächst.

Gib dich nie auf
fang an zu träumen
mach deine Träume wahr
Taten zählen mehr als Worte
Vergebung ist so wunderbar

Мы были детьми Ангела Смерти:
Девочками одинакового роста2
С одинаковым телом, в одинаковой одежде —
Нам было только 10 лет.

А-7063
А-70643
Две татуировки на детской коже.
Мы были лишь номерами, только вдвоём -
Кошмар, порождённый ненавистью.

Засыпай у меня на руках, сестрёнка4,
Лети со мной к далёким звёздам
До самого небосвода.
Я защищу нас от чёрных крыльев,
Покажу тебе лучший мир.

Но никогда не засыпай возле трупа,
Никогда не засыпай со смертью, сестрёнка,
Ведь ни страх, ни сомнения
Не освободят нас от этого ужаса.

Заберите мою кровь и моё тело,
Мою гордость и моё лицо,
Но никогда не сломается моя воля,
Ведь вашей жертвой мне не быть!

Засыпай у меня на руках, сестрёнка...

И я простила Ангела Смерти.
То, что он сделал, покалечило меня.
Гнев и ненависть — чёрные семена,
Посев, который порождает лишь войну.

Никогда не сдавайся,
Начни мечтать,
Осуществи свои мечты!
Поступки важнее слов,
Прощать - так замечательно.

Автор перевода — Sir Voskapitъ
под редакцией de.lyrsense.com

1) кличка немецкого врача Йозефа Менгеле, проводившего жестокие опыты на узниках лагеря Освенцим во время Второй мировой войны. Песня о Еве Мозес Кор и её сестре-близняшке Мириам.
2) von hoher Gestalt — высокого роста
3) лагерные номера Евы и её сестры Мириам
4) (иврит) אָחוֹת נ' (achot) - сестра

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни