lyrsense.com

Перевод песни Nachts weinen die Soldaten (Saltatio Mortis)

Nachts weinen die Soldaten Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Слушать весь альбом

Nachts weinen die Soldaten

По ночам плачут солдаты

Ein Kreuz im Schnee, das Grab eines Soldaten
Ich frage mich, wer du wohl gewesen bist?
Hast du geprahlt mit deinen Heldentaten?
Warst du verliebt und wer hat dich vermisst?

Dein weißes Kreuz
trägt nicht mal deinen Namen,
1916 hat wer darauf gemalt
Dir half kein Gott,
Gebet und auch kein Amen
Für fremde Rechnung
hast du mit Blut bezahlt
Warst du noch jung,
womöglich selbst schon Vater?
Hast du's gewusst,
dein Kind jemals gesehn?

Nachts weinen die Soldaten,
namenlose, Tränen im Gesicht
Nachts weinen die Soldaten,
nur noch Nummern, ohne ein Gewicht

Dein weißes Kreuz steht leider nicht alleine
Wo es heut steht, steh'n noch Millionen mehr
Von den Soldaten blieben nur Gebeine
Vom großen Krieg blieb dieses tote Meer

Sag mir ganz leis',
wie ging es zu Ende?
Traf dich ins Herz
ein gut gezielter Schuss?

Nachts weinen die Soldaten...

Sag mir warum,
Was zog dich zu den Schlachten?
Falsche Treue?
Die Idee vom Vaterland?
Waren es Freunde,
die dich dazu brachten?
Sag mir, Soldat,
wann deine Hoffnung schwand?

Nachts weinen die Soldaten...

So steh' ich hier alleine mit den Toten
Und wünsche mir die Welt hätte gelernt
Der Frühling schickt mir seine ersten Boten
Doch zu hoffen habe ich verlernt

Крест в снегу — могила солдата.
Я задаюсь вопросами: кем же ты был?
Похвастался ли своими подвигами?
Был ли влюблён, и скучал ли кто-то по тебе?

На твоём белом кресте
Даже нет твоего имени,
1916 кто-то нарисовал на нём.
Тебе не помогли ни Бог,
Ни молитва.
За чужой счёт
Ты заплатил кровью.
Возможно, ты был ещё молод,
Возможно, даже и отцом?
Ты знал о том,
Что своего ребёнка когда-нибудь увидишь?

По ночам плачут солдаты,
безымянные, слёзы на лице.
По ночам плачут солдаты,
всего только цифры, не имеющие никакого значения.

Твой белый крест, к сожалению, не одинок,
Где он стоит сегодня, там их миллионы.
От солдат остался лишь прах,
От великой войны — это мёртвое море.

Скажи мне потихоньку,
Как пришёл конец?
Пронзил тебя в сердце
Прицельный выстрел?

По ночам плачут солдаты...

Скажи мне, почему,
Что тебя повело в бой?
Ложная вера?
Национальная идея?
Это друзья
Подтолкнули тебя к этому?
Скажите мне, солдат,
Когда твоя надежда разрушилась?

По ночам плачут солдаты...

Вот я стою здесь наедине с мёртвыми
И желаю, чтобы мир выучил этот урок.
Весна посылает мне своих первых вестников,
Но надеяться я разучился.

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

05.12.1966 День рождения Patricia Kaas