Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Der Kuss (Saltatio Mortis)

Der Kuss

Поцелуй


Es war einmal ein Mägdelein
schön wie der Morgentau.
Sie war so jung und unberührt,
war auf dem Weg zur Frau.
Für elf Gold und einen Ring
gab sie den ersten Kuss
einem reichen Kaufmannssohn
ohne Liebe und Genuss.

Küss mich! Küss mich sanft und wild,
versiegel meine Lippen.
Küss mich jetzt und hier!
Nur dein Kuss stillt meine Gier.

Das Mägdelein reifte zur Frau
und grausam kam die Stund',
als für ein Gold erblühten ihr
elf Küsse auf dem Mund.
Das Lächeln fror ihr bald zu Eis,
ist doch die Zeit ein reißend Fluss.
Bald zahlt sie selbst elf Stücke Gold
für einen kalten Kuss.

Und als die Zeit noch weiter schritt,
ging sie zum Kaufmannssohn,
zog seinen Ring von ihrer Hand
und bot ihn an als Lohn.
Für einen Kuss ohne Gefühl
gab sie ihm seinen Ring,
bevor er mit elf neuen Gold
zu jungen Mädchen ging.

Жила-была девушка
Красивая, как утренняя роса.
Она была юна и невинна,
Собиралась1 замуж2.
За 11 золотых монет и кольцо
Она отдала свой первый поцелуй
Богатому сыну купца
Без любви и наслаждения.

Поцелуй меня! Поцелуй меня нежно и страстно,
Заставь меня молчать3.
Поцелуй меня здесь и сейчас!
Только твой поцелуй утоляет моё желание.

Девушка стала женщиной,
И настал час расплаты,
Когда за золото расцветали
11 поцелуев на её губах.
Её улыбка стала ледяной,
Время - это же бурная река.
Вскоре она сама заплатит 11 золотыми
За бесстрастный поцелуй.

И когда время продолжило свой ход,
Она пришла к сыну купца,
Сняла его кольцо с пальца
И предложила ему в качестве награды.
За бесстрастный поцелуй
Она отдала ему кольцо,
Прежде чем он с новыми 11 золотыми монетами
Пошёл свататься к молодым девушкам.


1) auf dem Wege sein — собираться (быть готовым) что-либо сделать
2) zur Frau geben — выдать замуж за кого-либо
3) j-m den Mund (die Lippen) versiegeln — заставить молчать

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Der Kuss — Saltatio Mortis Рейтинг: 5 / 5    16 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández