Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Capri Fischer (Rudi Schuricke)

Capri Fischer

Рыбаки с Капри1


Wenn bei Capri die rote Sonne im Meer versinkt,
Und vom Himmel die bleiche Sichel des Mondes blinkt,
Zieh'n die Fischer mit ihren Booten aufs Meer hinaus,
Und sie legen im weiten Bogen die Netze aus.
Nur die Sterne, sie zeigen ihnen am Firmament,
Ihren Weg mit den Bildern, die jeder Fischer kennt,
Und von Boot zu Boot das alte Lied erklingt,
Hör von fern, wie es singt:

Bella, bella, bella Marie, bleib' mir treu,
Ich komm' zurück morgen früh.
Bella, bella, bella Marie,
Vergiss mich nie.

Sieh den Lichterschein, draußen auf dem Meer,
Ruhelos und klein, was kann das sein?
Was irrt da spät nachts umher?
Weißt du was da fährt, was die Flut durchquert?
Ungezählte Fischer, deren Lied von fern man hört.

Und von Boot zu Boot das alte Lied erklingt,
Hör von fern, wie es singt:

Bella, bella, bella Marie, bleib' mir treu,
Ich komm' zurück morgen früh.
Bella, bella, bella Marie,
Vergiss mich nie.

Bella Marie,
Vergiss mich nie.

Когда у Капри красное солнце погружается в море,
А на небе мерцает бледный серп луны,
Рыбаки выходят в море на своих лодках
И выставляют сети в широкой излучине.
Звёзды на небосводе указывают им путь
Своими узорами, которые знает каждый рыбак.
И от лодки к лодке разносится всё та же старая песня,
Слышная издалека:

Красотка, красотка, красотка Мари, оставайся мне верна,
Завтра утром я вернусь.
Красотка, красотка, красотка Мари
Не забывай меня никогда.

Посмотри на маленькие и беспокойные огоньки в море.
Что это может быть?
Кто там скитается поздно ночью?
Ты знаешь, кто там на волнах?
Это ― множество рыбаков, чья песня слышна издалека.

И от лодки к лодке разносится всё та же старая песня,
Слышная издалека:

Красотка, красотка, красотка Мари, оставайся мне верна,
Завтра утром я вернусь.
Красотка, красотка, красотка Мари
Не забывай меня никогда.

Красотка Мари,
Не забывай меня никогда.

Автор перевода — Иван Верещагин

1) Песня была написана в 1943 году, но вскоре была запрещена на радио в нацистской Германии в связи с высадкой американских войск на острове Капри (Италия). В послевоенной Германии стала известна и популярна в исполнении Руди Шурике (1913-1973)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Capri Fischer — Rudi Schuricke Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Mit Musik geht alles besser

Mit Musik geht alles besser

Rudi Schuricke


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.