lyrsense.com

Перевод песни Greta, hilf mir! (Rosenstolz)

Greta, hilf mir! Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Greta, hilf mir!

Грета, помоги мне!

Hätt` ich nur dein Wesen
Blass und androgyn,
Wär ich eine Diva
Und so wunderschön.
Braucht mich nicht mehr plagen
Um die Männerwelt,
Sie lägen mir zu Füssen
Mit und ohne Geld.

Färbe mir die Haare blond,
Steck sie hoch wie Greta - Greta,
Denn alle Männer dieser Welt
Lieben nur die Greta - Greta.
Geh` nur noch verschleiert aus,
Will mystisch sein wie du,
Denn mein Liebesverlangen
Gibt mir keine Ruh.

Hätt` ich nur dein Wesen
Blass und androgyn,
Wär ich eine Diva
Und so wunderschön.
Braucht mich nicht mehr plagen
Um die Männerwelt,
Sie lägen mir zu Füssen
Mit und ohne Geld.

Geh` nie in die Sonne mehr,
Blass zu sein wie Greta - Greta,
Doch mein Spiegel sagt zu mir,
"Du wirst nie die Greta - Greta"
Schnüre mich in Leibchen ein,
Die göttliche Figur!
Doch packt mich ein Mann dann aus,
Flieht er auf den Flur.

Hätt` ich nur dein Wesen
Blass und androgyn,
Wär ich eine Diva
Und so wunderschön.
Braucht mich nicht mehr plagen
Um die Männerwelt,
Sie lägen mir zu Füssen
Mit und ohne Geld.

Ich bin die Reinkarnation der göttlichen Greta!
Doch niemand kann es sehn,
Das ist ein Problem.
Greta, hilf mir!

Hätt` ich nur dein Wesen
Blass und androgyn,
Wär ich eine Diva
Und so wunderschön.
Braucht mich nicht mehr plagen
Um die Männerwelt,
Sie lägen mir zu Füssen
Mit und ohne Geld.

Wäre ich die göttliche Gre he he he he he ta,
wär mein Leben halb so schwer.
Gre he he ta, hilf mir!

Будь у меня только твоя суть,
Неясная и двуполая,
Была бы я дивой,
И столь очаровательной!
Незачем мне больше докучать
Миру мужчин,
Лежали бы они у моих ног,
С деньгами и без денег.

Высветляю волосы,
Закалываю их высоко, как Грета — Грета!
Ибо все мужчины в этом мире
Любят одну лишь Грету — Грету.
Выхожу только под вуалью:
Хочу быть таинственной, как ты,
Ибо моя жажда любви
Не даёт мне покоя.

Будь у меня только твоя суть,
Неясная и двуполая,
Была бы я дивой,
И столь очаровательной!
Незачем мне больше докучать
Миру мужчин,
Лежали бы они у моих ног,
С деньгами и без денег.

Больше никогда не выхожу на солнце:
Быть бледной, словно Грета — Грета!
Но моё зеркало говорит мне:
"Никогда тебе не стать Гретой — Гретой!"
Зашнуровываюсь в корсаж:
Божественная фигура!
Но вот меня распаковывает мужчина —
И удирает на лестницу!

Будь у меня только твоя суть,
Неясная и двуполая,
Была бы я дивой,
И столь очаровательной!
Незачем мне больше докучать
Миру мужчин,
Лежали бы они у моих ног,
С деньгами и без денег.

Я — перевоплощение божественной Греты!
Но никто не может этого увидеть,
Это проблема.
Грета, помоги мне!

Будь у меня только твоя суть,
Неясная и двуполая,
Была бы я дивой,
И столь очаровательной!
Незачем мне больше докучать
Миру мужчин,
Лежали бы они у моих ног,
С деньгами и без денег.

Была бы я божественной Гре-э-э-э-э-э-той,
Была бы моя жизнь вполовину не такой тяжёлой.
Гре-э-э-та, помоги мне!

Автор перевода — Eliza
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Nur einmal noch

Nur einmal noch

Rosenstolz


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни