Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Durch deine Augen (Roger Cicero)

Durch deine Augen

Твоими глазами


Wir reisen um die ganze Welt
Brauchen kein Gepäck, kein Geld
Das Auto fliegt so hoch
Und niemand war je so schnell

Wir sind frei und sorgenlos
Wenn du müde bist, dann trag' ich dich
Und dann schläfst du
In meinen Armen ein

Komm', ich zeige dir die ganze Welt
Du zeigst mir was sie wert ist
Weil was wir teilen so viel mehr ist
Wer von uns hilft eigentlich wem verstehen?
Du lässt mich die Welt durch deine Augen sehen

Im Hier und Jetzt stehst du am Strand
Als Architekt von deiner Welt
vergisst die Zeit und den Raum
Erschaffst du alles wie's dir gefällt

Du hast die Neugier im Gepäck
Und malst dein Leben auf Papier
Aus meinem schwarz und weiß
Machst du auf einmal wieder bunt

Komm', ich zeige dir die ganze Welt
Du zeigst mir was sie wert ist
Weil was wir teilen so viel mehr ist
Wer von uns hilft eigentlich wem verstehen?
Du lässt mich die Welt durch deine Augen sehen

Ich trage dich soweit ich es vermag
Auf dieser Welt gibt es nichts
Was mir mehr bedeutet
Wenn ich einmal fort bin werd' ich
Die Welt durch deine Augen sehen

Мы путешествуем по всему миру,
Нам не нужен багаж, не нужны деньги,
Автомобиль летит так высоко,
И никто никогда еще не был таким быстрым.

Мы такие свободные и беспечные,
Если ты устанешь, я тебя понесу,
И тогда ты заснешь
В моих руках.

Давай я покажу тебе целый мир,
А ты мне покажешь, чего он стоит,
Так как то, что мы разделяем между собой, намного ценнее,
Кто же из нас и кому на самом деле помогает понять?
Ты позволяешь мне смотреть на мир своими глазами.

Здесь и сейчас ты стоишь на побережье.
Когда творец твоего мира
Забывает про время и пространство,
Ты создаешь всё так, как тебе нравится.

Тебе любопытно путешествовать,
Ты рисуешь свою жизнь на бумаге,
Мою чёрно-белую жизнь
Ты снова окрасила в пёстрые цвета.

Давай, я покажу тебе целый мир,
А ты мне покажешь, чего он стоит,
Так как то, что мы разделяем между собой, намного ценнее,
Кто же из нас и кому на самом деле помогает понять?
Ты позволяешь мне смотреть на мир своими глазами.

Я буду носить тебя на руках, пока буду в состоянии,
В этом мире нет ничего,
Что бы для меня имело значение.
Если когда-нибудь меня не будет рядом, я
Буду видеть мир твоими глазами.

Автор перевода — Катерина Попова
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Durch deine Augen — Roger Cicero Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA