lyrsense.com

Перевод песни Erhör meine Worte (Riefenstahl)

Erhör meine Worte Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Erhör meine Worte

Услышь мои слова

Ich stehe vor dem Spiegel und seh in mein Gesicht
Dunkle Augenränder, ich erkenne mich noch nicht
Skurrile Augenblicke, harte Konsequenzen
Fatale Lebensbilder,
ich ging schon oft bis an die Grenzen
Jetzt sehe ich mein Bild, wo wie ich wirklich bin
Und frage nach der Zeit, wo ist sie hin
Am Abgrund war ein Seil,
mit dem Aufstieg kam ein Ziel
Ich bin so oft gestiegen,
weil ich immer wieder fiel

Gott gib mir die Gnade
Erhör meine Worte

Ich bin oft gewandert, wie ein abgedrehter Snob
Viele Freunde kamen und gingen wieder fort
Die Fragen, die mich quälen, die stelle ich mir
Antwort mit der Lösung, die finde ich jetzt hier

Ich zieh mich aus dem Würgegriff
und bin nicht mehr der Bösewicht
Warum war ich denn nur so fies,
Weil ich mein Herz beim Teufel ließ

Gott gib mir die Gnade
Erhör meine Worte

Den Glauben an mich selbst
hab ich noch nicht verloren
Mit dem neuen Kapitel ist die Hoffnung neu geboren
Keine leeren Phrasen mit den Worten eines Nichts
Ich weiß ja, was ich will und führe mich ins Licht
Zweifel, die mich hindern mich selbst anzufassen
Lass ich jetzt fallen und ich werde sie hassen
Die Zweifel an der Liebe, die Zweifel mit Frust
Ich nehme das Leben wieder mit Lust

Ich zieh mich aus dem Würgegriff
und bin nicht mehr der Bösewicht
Warum war ich denn nur so fies,
Weil ich mein Herz beim Teufel ließ

Gott gib mir die Gnade
Erhör meine Worte

An dunklen faden Tagen, war ich mit mir allein
Angst ist wie Lähmung,
ich dacht es muss so immer sein
Doch jetzt ist alles anders, ich spür den Sonnenkuss
Ich weiß jetzt, wie es ist,
die Hoffnung stirbt zu Schluss

Gott ich spüre die Gnade
Erhörst meine Worte

Я стою перед зеркалом и смотрю на себя,
Темные круги под глазами, я уже себя не узнаю.
Гротескный взгляд, тяжелые последствия
фатальной биографии,
Я часто доходил до предела.
Теперь я вижу свое отражение, каков я на самом деле,
И спрашиваю время, куда оно уходит.
Над бездной был канат,
С подъемом вверх пришла и цель.
Я так часто взбирался,
Потому что падал вновь и вновь.

Господи, дай мне милость,
Услышь мои слова!

Я часто бродил, как оторванный сноб,
Многие друзья приходили и уходили снова.
Вопросы, что мучают меня, я задаю себе.
Ответ и решение, которые я теперь здесь нахожу.

Я вырываюсь из удушья,
Я больше не злодей.
Почему же я был тогда таким отвратительным,
Потому что свое сердце я оставил дьяволу.

Господи, дай мне милость,
Услышь мои слова!

Веру в себя самого
Я еще не потерял.
С новой главой надежда вновь возрождена.
Никаких пустых фраз с ничего не значащими словами.
Я же знаю, что я хочу, и веду себя к свету,
От сомнений, что не давали мне взяться за самого себя,
Откажусь я теперь и возненавижу их,
Сомнения в любви, разочарования.
Я принимаю жизнь снова с радостью.

Я вырываюсь из удушья
Я больше не злодей.
Почему же я был тогда таким отвратительным,
Потому что свое сердце я оставил дьяволу.

Господи, дай мне милость,
Услышь мои слова!

В темные пустые дни, я был одинок.
Страх как оцепенение,
Я думал, так будет вечно.
Но теперь все по-другому, я ощущаю поцелуй солнца.
Теперь я знаю, каково это,
Надежда умирает последней.

Господи, я чувствую милость,
Ты слышишь мои слова.

Автор перевода — Пономарева Юлия

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Seelenschmerz

Seelenschmerz

Riefenstahl


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни