Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Sturm (Rêverie)

Sturm

Буря


Die Sonne ist versunken in einem Wolkenmeer,
die Winde tragen Unheil, die Luft ist regenschwer.
Das Heer der Finsternis marschiert ganz ohne Widerstand;
unsere Mauern, sie zerfallen stumm
zu Asche, Staub und Sand!

Die Dunkelheit erzwingt den Thron, ein Blick nur himmelwärts
zieht mich sofort in ihren Bann,
und sie verführt mein Herz.
Ich merke, wie sie mich durchströmt, ich bin ihr untertan;
lass alle Freuden hinter mir im dunklen Fieberwahn.
Nur vage Bilder bleiben mir, ich kann nicht mehr zurück;
gefangen wie ein wildes Tier im düstren Augenblick!

Ein Sturm zieht auf, und Licht erlischt in tosender Gewalt.
Ein Donnern, unerträglich laut, das ewig widerhallt.
Ein Luzifer, ein Gott des Sturms, der alles unterwirft.
Ein Dämon, der in meiner Seele unbarmherzig schürft.
Ein Meer aus Blitzen, das den Himmel geisterhaft erhellt.
Ein Königreich, das ohne Wehr in sich zusammenfällt.
Ein Regenkoloss, der erbarmungslos uns überrollt.
Der jüngste Tag ist nicht mehr fern, wenn der Donner grollt!

Солнце утонуло в море туч,
Ветра несут несчастья, в воздухе ощущается тяжесть дождя.
Повелитель тьмы идет, не встречая сопротивления;
Наши крепостные стены тихо падут,
Превращаясь в прах, пыль и песок!

Тьма завоевывает трон, лишь взгляд один,
Устремленный ввысь, пленит меня,
Он обольщает мое сердце.
Я замечаю, как он течёт по мне, я покорён им;
Я оставляю всех подруг моих в тёмном бреду.
Смутные образы мне остались, я не могу назад вернуться;
Я пойман, будто дикий зверь в тёмный момент!

Поднимается буря, а свет исчезает под натиском бушующей силы.
Гром, невыносимо громкий, повторяющийся бесконечно.
Люцифер, Бог бури, что покоряет всё.
Демон, что невыносимо терзает мою душу.
Море молний, что озарят небо призрачным сияньем.
Королевство, что падёт без обороны.
Дождя колосс, окатывающий нас беспощадно.
День молодой уж не далёк, когда слышны грома раскаты!

Автор перевода — Woland
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sturm — Rêverie Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.