Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Sommer (Rêverie)

Sommer

Лето


Die Tage werden länger,
der Menschen Lebensgeist, er fliegt.
Die Blicke richten sich nach vorne,
der Quell der Dunkelheit versiegt.
Der Sonne Reich ersteht von Neuem,
und auch der eine Augenblick.
Des Winters Schatten müssen weichen;
Das Abenteuer mein Geschick.

Die Winde tragen Glut und Hoffnung
und nähren meine Zuversicht;
so auch das goldne Licht der Sonne,
das sich im warmen Wasser bricht.
Der Blüten Pracht ziert alle Wege,
an jeder Stelle, jedem Ort.
Der Bäume Grün belebt die Sinne;
die ganze Welt in einem Wort.

Alles lebt und alles blüht,
als die Sonne westwärts zieht;
und ich in Träumerei.
Sommerwind fährt durch dein Haar,
und endlich seh’ ich wieder klar;
die Seelen fliegen frei!

Wir genießen unsre Freiheit,
denn nichts hält uns mehr zurück.
Brechen auf zu neuen Ufern,
nehmen Kurs aufs neue Glück.
Reiten auf des Meeres Wogen
und erobern uns die Luft;
fern von Dunkelheit und Kälte,
wenn der Puls des Lebens ruft!

Auf die Ebbe folgt die Flut,
leuchtend rot färbt sich mein Blut
im Reich der Fantasie.
Raureif wird zu Morgentau,
grau mäandert hin zu blau;
die Welt in Harmonie.

Дни становятся длиннее,
А человеческий дух жизни, он парит.
Все взгляды устремляются вперед,
Источник тьмы иссяк.
Царство солнца вновь возрождается
В один миг.
Зимним теням суждено растаять;
Приключения – моя судьба.

Ветра уносят зной, как и надежду,
Питая уверенность мою;
Точно так же обстоит и с золотым сияньем солнца,
Что исчезает в водах тёплых.
И свет его прекрасный украшает все путь,
Каждое место, каждый закоулок.
Зелень деревьев оживляет чувства;
Весь мир заключен в одном лишь слове.

Всё живет и всё цветет,
Когда солнце устремляется на запад;
А я в стране грёз.
Летний ветерок играет твоими волосами,
И вновь я начинаю понимать –
Души парят свободно!

Мы наслаждаемся нашей свободой,
Ведь нас ничто не сможет назад вернуть.
Пристанем к новым берегам,
Возьмем курс на новое счастье.
Мы мчимся по морским волнам,
Хватая воздух
Вдали от темноты и холода,
Когда зовет пульс жизни нас!

Поток несет нас прямо до отлива,
Сияет красным кровь моя
В царстве фантазий.
Иней превращается в росу,
Что было серым, то станет голубым,
Мир в гармонии. 

Автор перевода — Woland
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sommer — Rêverie Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.