lyrsense.com

Перевод песни Ankomme Freitag, den 13. (Reinhard Mey)

Ankomme Freitag, den 13. Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Ankomme Freitag, den 13.

Приду в пятницу, 13-го.

La, la...
Es rappelt am Briefschlitz,
es ist viertel nach sieben.
Wo um alles in der Welt
sind meine Latschen geblieben?
Unter dem Kopfkissen nicht
und auch nicht im Papierkorb,
dabei könnte ich schwören,
sie war'n gestern noch dort!

Also dann eben nicht,
dann geh ich halt barfuß.
Meine Brille ist auch weg,
liegt sicher im Abfluß
der Badewanne, wie immer, na,
ich seh auch gut ohne
und die Brille hält länger,
wenn ich seh etwas schöne.
So tapp' ich zum Briefschlitz
durch den Flur umwegsam,
fall über meinen Dackel Justus
auf ein Telegramm.
Ich les es im Aufsteh'n mit verklärter Miene
Ankomme Freitag, den 13.,
um vierzehn Uhr, Christine,
ankomme Freitag, den 13.,
um vierzehn Uhr, Christine.
La, la, la, la, ...

Noch sechseinhalb Stunden,
jetzt ist es halb acht.
Vor allen Dingen ruhig Blut,
mit System und mit Bedacht.
Zunächst einmal anziehn,
halt, vorher noch waschen!
Da find ich die Pantoffeln
in den Schlafanzugtaschen.
Das Telefon klingelt:
Nein, ich schwöre falsch verbunden,
ich bin ganz bestimmt
nicht Alfons Yondrascheck,
noch viereinhalb Stunden.
Den Mülleimer raustragen,
zum Kaufmann gehn,
Kopfkissen neu beziehen
und Knopf an Hose nähn.
Tischdecke wechseln,
ist ja total zerrissen,
hat wahrscheinlich der kriminelle
Dackel auf dem Gewissen,
und wahrscheinlich war der das
auch an der Gardine!
Ankomme Freitag, den 13.,
um vierzehn Uhr, Christine,
Ankomme Freitag, den 13.,
um vierzehn Uhr, Christine,
La, la, ...

Zum Aufräumen ist keine Zeit,
ich steck alles in die Truhe,
Abwasch, Aschenbecher, Hemden,
so, jetzt hab ich Ruhe.
Halt, da fällt mir ein,
ich hatte ihr doch fest versprochen:
An dem Tag, an dem sie wiederkommt,
wollte ich ihr etwas kochen!
Obwohl ich gar nicht kochen kann!
Ich will es doch für sie versuchen!
Ich hab auch keine Ahnung vom Backen und
back' ihr trotzdem einen Kuchen.
Ein Blick in den Kühlschrank:
drin steht nur mein Wecker
Noch mal runter zum Lebensmittelladen
und zum Bäcker.
Rein in den Fahrstuhl und
Erdgeschoß gedrückt.
Der Fahrstuhl bleibt stecken,
der Dackel wird verrückt.
Nach dreiviertel Stunden
befreit man mich aus der Kabine.
Ankomme Freitag, den 13.,
um vierzehn Uhr, Christine,
Ankomme Freitag, den 13.,
um vierzehn Uhr, Christine,
La, la, ...

Den Dackel anbinden vor'm Laden,
aber mich lassen sie rein,
ich kaufe irgendwas zum Essen
und drei Flaschen Wein, eine Ente dazu,
ich koche Ente mit Apfelsinen,
für den Kuchen eine Backform,
eine handvoll Rosinen.
"Darf's für 20 Pfennig mehr sein?
Im Stück oder in Scheiben?"
"Ist mir gleich, ich hab das Geld vergessen,
würden sie's bitte anschreiben?"
Ich pack alles in die Tüte.
Vorsicht, nicht am Henkel anfassen,
sonst reißen die aus!
Na, ich werd schon aufpassen!
Rabatz vor der Tür,
der Dackel hat sich losgerissen
und aus lauter Übermut
einen Polizisten gebissen.
Da platzt meine Tüte, es rollt die Lawine ...
Ankomme Freitag, den 13.,
um vierzehn Uhr, Christine,
Ankomme Freitag, den 13.,
um vierzehn Uhr, Christine,
La, la, ...

"Sind sie der Halter dieses Dackels?
Bitte mal ihre Papiere!"
Das ist mir besonders peinlich,
weil ich Papiere immer verliere.
Ich schimpfe, ich weine,
ich verhandle und lache.
"Das kennen wir schon,
komm' Sie mit auf die Wache!"
Um die Zeit müßte die Ente
schon seit zehn Minuten braten,
und vielleicht wär' mir der Kuchen
ausnahmsweise geraten,
und ich sitz auf der Wache,
und das ausgerechnet heut'.
Dabei hab ich mich so unverschämt
auf das Wiedersehen gefreut!
Vielleicht ist sie schon da
und es öffnet ihr keiner?
Jetzt ist's 20 nach vier,
jetzt ist alles im Eimer!
Da fällt mein Blick auf den Kalender,
und es trifft mich der Schlag:
Heut ist erst der 12. und Donnerstag.
La, la, ...

Ля, ля...
Что-то стукнуло в почтовом ящике,
Время — четверть восьмого.
Куда же, чëрт подери,
Запропастились шлëпанцы?
Под подушкой их нет,
В мусорной корзине то же,
Хотя, клянусь,
вчера они были там!

Ну нет, так нет.
Пойду босиком.
Очки тоже пропали,
видимо лежат в раковине
в ванной, как обычно.
Но и без них я неплохо вижу.
Да очки только время отнимают,
Если я вижу что-то хорошее.
В общем, шлепаю к ящику
По коридору в обход,
Чтобы не наступить на таксу Юсту,
За телеграммой.
Я читаю стоя, и лицо моë светлеет:
Приду в пятницу, 13-го,
В 14 часов. Кристина.
Приду в пятницу, 13-го,
В 14 часов. Кристина.
Ля, ля...

Ещë целых шесть с половиной часов,
Сейчас половина восьмого.
Если к делу подойти спокойно,
Системно и вдумчиво, хватит на всë.
Сперва надеть что-нибудь,
Стоп! Сперва умыться!
А вот и шлëпанцы нашлись
В кармане халата.
Зазвонил телефон:
Нет, клянусь вам, это не тот номер!
Я абсолютно уверен,
Я не Альфонс Ëндрашек!
Осталось четыре с половиной часа.
Вынести мусор,
Сходить в магазин,
Заменить наволочки,
Пришить пуговицу на брюки.
Поменять скатерть
Которая изорвана в клочья.
Этот факт лежит
на совести бандитской таксы.
Шторы на окнах, кажется,
Тоже еë работа.
Приду в пятницу, 13-го,
В 14 часов. Кристина.
Приду в пятницу, 13-го,
В 14 часов. Кристина.
Ля, ля...

На приборку времени нет,
Всë толкаю в короб:
Грязное бельë, пепельницу, рубашки.
Ну вот, теперь я спокоен.
Стоп! Вспомнил!
Я же твердо пообещал,
Когда она снова придëт,
Что-нибудь приготовить.
Хотя готовить я не умею вообще!
Всë же ради нее попробую!
И печь я совсем не умею,
Но испеку ей сладкий пирог!
Взгляд в холодильник:
Там стоит лишь мой будильник.
Нужно спуститься в продовольственный
И к булочнику.
Зашел в лифт,
нажал на первый,
Тот застрял, и ни с места.
Мою таксу это жутко взбесило.
Через три четверти часа
Нас освободили из кабины.
Приду в пятницу, 13-го,
В 14 часов. Кристина.
Приду в пятницу, 13-го,
В 14 часов. Кристина.
Ля, ля...

Такса привязана перед магазином,
Меня впустили внутрь.
Покупаю что-нибудь поесть,
Вина три бутылки, утку вдобавок.
Приготовлю-ка я утку в апельсинах.
Форму для пирога,
Горсть изюма.
«У Вас будет 20 пфеннигов,
Монеткой или разменом?»
«Мне без разницы, я деньги дома забыл,
Вы меня в долг не запишете?»
Кладу всë в пакет.
Осторожно, не брать его за ручки,
Иначе порвется!
Нет, я буду следить за этим!
Суматоха у входа.
Такса отвязалась
И на радостях
Хватила полицейского зубами.
Тут рвëтся пакет. Всë катится, лавина.
Приду в пятницу, 13-го,
В 14 часов. Кристина.
Приду в пятницу, 13-го,
В 14 часов. Кристина.
Ля, ля...

«Вы хозяин этой собаки?
Ваши документы!»
А мне всегда жутко неловко,
Потому что я их вечно теряю.
Ругаюсь, рыдаю,
Дипломатично объясняю и улыбаюсь.
«Всё узнаем, разберемся,
Пройдëмте в участок!»
В то время, когда утка
Должна жариться уже минут десять,
И когда пирог мне в виде исключения
Должен был бы удаться,
Я сижу в полиции.
И это именно сегодня.
Когда я так бессовестно радовался
Предстоящей встрече!
Наверное она уже там,
И никто ей не открывает.
Двадцать минут пятого,
Всë пропало!
Тут взгляд мой падает на календарь,
И меня хватил удар:
Сегодня лишь 12-е, к тому же — четверг!
Ля, ля, ля...

Автор перевода — Vladimir Antushev
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Ankomme Freitag, den 13.

Ankomme Freitag, den 13.

Reinhard Mey


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

09.12.1964 День рождения Paul Landers - гитариста группы Rammstein