lyrsense.com

Перевод песни Zerstören (Rammstein)

Zerstören Рейтинг: 5 / 5    36 мнений

Слушать весь альбом

Zerstören

Деструкция1

Meine Sachen will ich pflegen
Den Rest in Schutt und Asche legen
Zerreißen zerschmeißen
Zerdrücken zerpflücken
Ich geh am Gartenzaun entlang
Wieder spüre ich diesen Drang
Ich muß zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich muß zerstören
Doch es darf nicht mir gehören

Nein

Ich nehme eure Siebensachen
Werde sie zunichte machen
Zersägen zerlegen
Nicht fragen zerschlagen
Und jetzt die Königsdisziplin
Ein Köpfchen von der Puppe ziehen
Verletzen zerfetzen zersetzen
Zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich muß zerstören

Nein

Ich würde gern etwas zerstören
Doch es darf nicht mir gehören
Ich will ein guter Junge sein
Doch das Verlangen holt mich ein
Ich muß zerstören
Doch es darf nicht mir gehören

Nein

Zerreißen zerschmeißen
Zerdrücken zerpflücken
Zerhauen und klauen
Nicht fragen zerschlagen
Zerfetzen verletzen
Zerbrennen dann rennen
Zersägen zerlegen
Zerbrechen sich rächen

Er traf ein Mädchen das war blind
Geteiltes Leid und gleichgesinnt
Sah einen Stern vom Himmel gehen
Und wünschte sich sie könnte sehen
Sie hat die Augen aufgemacht
Verließ ihn noch zur selben Nacht

Я хочу заботиться о своих вещах,
А остальное обратить в пепел2
Раздирать, разбивать
Смять, разорвать в клочья.
Я иду вдоль садовой изгороди,
Снова чувствую этот позыв3
Я должен разрушать,
Ведь это не может принадлежать мне
Я должен разрушать,
Ведь это не может принадлежать мне

Нет

Я беру ваши пожитки,
уничтожу их
Распилить, разобрать
Не спрашивая, разбивать,
А теперь - королевская дисциплина -
Оторвать голову кукле
Повредить, разнести, разложить,
Разрушать,
Ведь это не может принадлежать мне
Я должен разрушать

Нет

Я бы охотно разрушил что-нибудь,
Ведь это не может принадлежать мне
Я хочу быть хорошим мальчиком,
Но это желание настигает меня
Я должен разрушать,
Ведь это не может принадлежать мне

Нет

Раздирать, разбивать
Смять, разорвать в клочья.
Разрубить и стащить
Не спрашивая, разбивать,
Разнести, повредить,
Сжечь и затем убежать
Распилить, разобрать
Сломать, отомстить

Он встретил девушку, которая была слепа,
разделил с ней горе и стал ей родственной душой.
Он увидел звезду, падающую с небес,
И загадал желание, чтобы она могла видеть,
Она открыла глаза
И покинула его в ту же ночь.

Автор перевода — de.lyrsense.com
1) Zerstören = Zerstörung - разрушение, (мед.) деструкция - направленность психики и поведения человека на разрушение объектов
2) in (Schutt und) Asche legen — обращать в пепел, сжигать дотла
3) der Drang - порыв, стремление, влечение, (мед.) позыв

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!