Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Los (Rammstein)

Los

Начинай!1


Wir waren namenlos
Und ohne Lieder
Recht wortlos
Waren wir nie wieder
Etwas sanglos
Sind wir immer noch
Dafür nicht klanglos
Man hört uns doch
Nach einem Windstoß
Ging ein Sturm los
Einfach beispiellos
Es wurde Zeit
Los

Sie waren sprachlos
So sehr schockiert
Und sehr ratlos
Was war passiert
Etwas fassungslos
Und garantiert
Verständnislos
Das wird zensiert
Sie sagten grundlos
Schade um die Noten
So schamlos
Das gehört verboten
Es ist geistlos
Was sie da probieren
So geschmacklos
Wie sie musizieren
Ist es hoffnungslos
Sinnlos
Hilflos
Sie sind gottlos

Wir waren namenlos
Wir haben einen Namen
Waren wortlos
Die Worte kamen
Etwas sanglos
Sind wir immer noch
Dafür nicht klanglos
Das hört man doch
Wir sind nicht fehlerlos
Nur etwas haltlos
Ihr werdet lautlos
Uns nie los

Wir waren los

Wir waren namenlos
Und ohne Lieder
Recht wortlos
Waren wir nie wieder
Etwas sanglos
Sind wir immer noch
Dafür nicht klanglos
Man hört uns doch
Nach einem Windstoß
Ging ein Sturm los
Einfach beispiellos
Wurde Zeitlos

Мы были безымянны
И без песен,
По-настоящему бессловесны
Мы не были никогда.
Немного не певучи2
Мы всё ещё,
Но при этом не беззвучны,
Слышно же нас.
После порыва ветра
Началась буря.
Просто неслыханно,
Пришло время,
Начинай!3

Они онемели,
Сильно шокированы
И очень растеряны.
Что же случилось?
Немного несдержанны
И гарантированно
Лишены понимания -
На это будет наложена цензура!
Они говорили необоснованно:
"Жаль ноты...
Так цинично...
Это нужно запретить!...
Это бездарно...
Что они тут пробуют?...
Так безвкусно...
Как они музицируют!
Это безнадёжно!...
Бессмысленно...
Беспомощно...
Они безбожники!"4

Мы были безымянны -
У нас есть имя,
Были бессловесны -
Слова пришли.
Немного не певучи
Мы всё ещё,
Но при этом не беззвучны,
Слышно же нас.
Мы небезупречны,
Лишь немного невыдержанны.
Вы не отделаетесь
От нас никогда.

Мы отделились!5

Мы были безымянны
И без песен,
По-настоящему бессловесны
Мы не были никогда.
Немного не певучи
Мы всё ещё,
Но при этом не беззвучны,
Слышно же нас.
После порыва ветра
Началась буря.
Просто неслыханно,
Мы будем вечны!

Автор перевода — de.lyrsense.com

1) los! — давай!, вперёд!, начинай!; марш! (спорт.)
2) sanglos антоним sangbar - подходящий для пения, певучий; песенный
3) Суффикс "-los" в немецком – приставка "без-" в русском. Отсюда многочисленная игра слов в тексте:
"Es wurde Zeit. Los!" - "Es wurde Zeitlos" (Наступило безвременье)

4) (см. п. 3) , "Sie sind gottlos" - "Sie sind Gott. Los!" (Они – Боги. Начинай!)
5) также а) (см. п. 1) Wir waren los - Мы начали; б) los - отвязанный, распущенный, свободный, освобождённый, разъединённый. Wir waren los - Мы были разъединены (распущены, свободны)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Los — Rammstein Рейтинг: 5 / 5    143 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности