lyrsense.com

Перевод песни Amerika (English version) (Rammstein)

Amerika (English version) Рейтинг: 4.6 / 5    13 мнений


Amerika (English version)

Америка

We're all living in Amerika,
Amerika is wunderbar,
We're all living in Amerika,
Amerika, Amerika.

Do you want me? (No, I don't)
Do you need me? (No, I don't)
Dance with me while I'm leading? (No, I can't)
Will you love me? (No, I won't)
This is not a love song. (No, it's not)
I don't sing my mothers tongue. (No, I don't)
Africa for Santa Claus
and vor Paris steht Mickey Mouse.

We're all living in Amerika...

Will you do it? (No, I won't)
Should you do it? (No, I don't)
Could you do it? (No, I can't)
Will you please me? (No, I won't)
If you don't want me... (You'll get hurt)
If you don't need me... (You'll get hurt)
If you don't love me... (You'll get hurt)
Fuck you is the magic word.

We're all living in Amerika,
Amerika is wunderbar,
We're all living in Amerika,
Amerika, Amerika.

We're all living in Amerika,
Coca-Cola, wonderbra,
We're all living in Amerika,
Amerika, Amerika.

This is not a love song,
No, this is not a love song.
This is how we do it, you'll get hurt
Fuck you is the sweetest word.

We're all living in Amerika,
Amerika is wunderbar,
We're all living in Amerika,
Amerika, Amerika.

We're all living in Amerika,
Coca-Cola, sometimes war.
We're all living in Amerika,
Amerika, Amerika.

Мы все живём в Америке,
Америка — это изумительно.
Мы все живём в Америке,
В Америке, в Америке.

Ты меня хочешь? (Нет, не хочу)
Я тебе нужен? (Нет, не нужен)
Потанцуешь со мной, пока я веду? (Нет, я не могу)
Будешь любить меня? (Нет, не буду)
Эта песня не о любви. (Нет, это не так)
Я пою не на родном языке. (Нет, не на родном)
Африка для Санта Клауса,
И недалеко от Парижа стоит Микки Маус.

Мы все живём в Америке...

Будешь это делать? (Нет, не буду)
Должен ли ты это делать? (Нет, не должен)
Не мог бы ты это сделать? (Нет, я не могу)
Будешь ли ты делать мне приятно? (Нет, не буду)
Если ты не хочешь меня... (Тебе будет больно)
Если я не нужен тебе ... (Тебе будет больно)
Если ты не любишь меня ... (Тебе будет больно)
«Хуй тебе!» — это магические слова.

Мы все живём в Америке,
Америка — это изумительно.
Мы все живём в Америке,
В Америке, в Америке.

Мы все живём в Америке,
Кока-кола, Вондербра1,
Мы все живём в Америке,
В Америке, в Америке.

Эта песня не о любви,
Нет, эта песня не о любви.
То, что мы делаем, причинит тебе боль
«Хуй тебе!» — самые сладкие слова.

Мы все живём в Америке,
Америка — это изумительно.
Мы все живём в Америке,
В Америке, в Америке.

Мы все живём в Америке,
Кока-кола, «маленькая война»2,
Мы все живём в Америке,
В Америке, в Америке.

Автор перевода — Гайдуков Михаил
1) производитель бюстгальтеров
2) военно-политическая ситуация в США

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Amerika (single)

Amerika (single)

Rammstein


Треклист (1)
  • Amerika (English version)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!