Lag an einem Strand und war zufrieden. In einem fernen Land und es war Frieden. Ein Paradies geschaffen für die Ewigkeit, für alle Zeit.
Doch die Welt verändert sich, ob wir's mögen oder nicht. Nichts bleibt für die Ewigkeit, alles hat seine Zeit. Doch die Welt verändert sich, ob wir's mögen oder nicht. Da wo heut' noch Frieden ist, können morgen schon Trümmer sein.
Ich sah das Sonnenlicht im Meer sich spiegeln und Kinder, die im Sand furchtlos spielen. Ein Paradies geschaffen für die Ewigkeit, für alle Zeit.
Doch die Welt verändert sich, ob wir's mögen oder nicht. Da wo einst Atlantis war, ist heute nur das Meer. Doch die Welt verändert sich, ob wir's mögen oder nicht. Und der Platz neben dir ist morgen vielleicht schon leer.
Kein Paradies bleibt für die Ewigkeit. Alles hat seine Zeit.
Denn die Welt verändert sich, ob wir's mögen oder nicht. Da wo einst Atlantis war, ist heute nur das Meer. Denn die Welt verändert sich, ob wir's mögen oder nicht. Und der Platz neben dir ist morgen vielleicht schon leer.
Лежал на пляже и был доволен. В далёкой стране, и был мир. Рай, созданный на веки вечные, навсегда.
Но мир меняется, нравится нам это или нет. Ничто не вечно, всему своё время. Но мир меняется, нравится нам это или нет. Там, где сегодня ещё покой, завтра могут быть уже развалины.
Я видел солнечный свет, отражающийся в море. И детей, играющих безбоязненно в песке. Рай, созданный на веки вечные, навсегда.
Но мир меняется, нравится нам это или нет. Там, где когда-то была Атлантида, сегодня ― лишь море. Но мир меняется, нравится нам это или нет. И место рядом с тобой завтра может быть уже свободным.
Нет рая на веки вечные. Всему своё время.
Потому что мир меняется, нравится нам это или нет. Там, где когда-то была Атлантида, сегодня ― лишь море. Потому что мир меняется, нравится нам это или нет. И место рядом с тобой завтра может быть уже свободным.
Автор перевода — Иван Верещагин
Понравился перевод?
Перевод песни Alles hat seine Zeit — Puhdys
Рейтинг: 5 / 510 мнений