lyrsense.com

Перевод песни Und wenn die Welt (Philipp Poisel)

Und wenn die Welt Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Und wenn die Welt

И когда мир

Wie du weißt bin ich hier geboren,
wie du weißt ist das alles nicht so wild,
wie du weißt bin ich hier gestorben,
und ich bleib bis ich wiederkomme.

Du vermagst es zu zaubern,
wenn man eigentlich grad garnicht verzaubert sein will,
du vermagst es zu lieben,
mit allem was du hast.

Und wenn die Welt morgen untergeht,
dann will ich bei dir sein.
Und wenn die Welt hier zuende ist,
dann auch, dann auch.
Und wenn die Welt auseinander fällt,
dann will ich bei dir sein.
Und wenn der Weg hier nicht weiter geht,
gehst du dann mit mir?

Wie du weißt sind wir nicht mehr hier,
wie du weißt werden wir niemals erwachsen.
Du bist in all den Jahren neben mir,
an meinem Herz festgewachsen.

Du vermagst es zu zaubern,
wenn man eigentlich grad garnicht verzaubert sein will,
du vermagst es zu lieben,
mit allem was du hast.

Und wenn die Welt morgen untergeht,
dann will ich bei dir sein.
Und wenn die Welt hier zuende ist,
dann auch, dann auch.
Und wenn die Welt auseinanderfällt,
dann will ich bei dir sein.
Und wenn der Weg hier nicht weiter geht,
gehst du dann mit mir?

Und wenn mein Schiff versinkt,
und das Segel reißt,
wenn das Meer gefriert,
und mein Strom vereist,
wenn das Deck zerbricht,
und kein Netz mehr hält,
Birken zerbersten,
mein Bot am Fels zerschellt.

Und wenn die Welt morgen untergeht,
und das Land unter Wasser steht,
und wenn die Welt morgen runterfällt,
und der Mond aus dem Himmelszelt,

dann will ich bei dir sein,
dann will ich bei dir sein, dann will ich bei dir sein!

Как ты знаешь, я здесь родился,
как ты знаешь, это не так уж и дико,
как ты знаешь, я умер здесь
и останусь здесь, пока не возрожусь.

Ты можешь наколдовать,
даже если не желают быть заколдованными,
ты можешь полюбить,
со всем, что ненавидишь.

И если завтра мир исчезнет,
хочу я быть с тобой.
И если наступит конец света,
тогда тоже, тогда тоже.
И если мир развалится,
хочу я быть с тобой.
И если оборвется путь,
пойдешь ли ты со мной?

Как ты знаешь, нас больше нет здесь,
как ты знаешь, не проснемся никогда мы вновь.
Ты все года со мною,
ты прикипела к сердцу моему.

Ты можешь наколдовать,
даже если не желают быть заколдованными,
ты можешь полюбить,
со всем, что ненавидишь.

И если завтра мир исчезнет,
хочу я быть с тобой.
И если наступит конец света,
тогда тоже, тогда тоже.
И если мир развалится,
хочу я быть с тобой.
И если оборвется путь,
пойдешь ли ты со мной?

И когда затонет мой корабль
и порвутся паруса,
когда замерзнет море
и мой поток заледенеет,
когда палуба рухнет
и не удержит никакая сеть,
береза треснет,
моя лодка расколется на рифах.

И если завтра мир исчезнет
и земля уйдет под воду,
И если мир завтра рухнет
и луна исчезнет с небосвода,

хочу я быть с тобой,
хочу я быть с тобой, тогда хочу я быть с тобой!

Автор перевода — Woland
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Non-album songs

Non-album songs

Philipp Poisel


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Событие

Сегодня

19.02.1957 День рождения Falco (Йоханн Хёльцель)