lyrsense.com

Перевод песни Mind over matter (Oomph!)

Mind over matter Рейтинг: 4.9 / 5    5 мнений

Слушать весь альбом

Mind over matter

Разум превыше материи

“Weisst du was es bedeutet, vom Tod geliebt zu werden?”
(Interview with the Vampire)

Now you’re gone I fear,
But somehow you’re still here,
You did not want to hear,
But now I do not want to remember!
Did not know my name,
But liked to play this game
And then you fan the flame,
‘Cause then I saw your eyes made of amber.

Stop that noise!

You were so afraid,
You looked like Sharon Tate,
I think it was your fate,
But no, I do not want to remember!
Then you broke the spell,
Cried “Help me, I’m in hell!”
It was your final yell,
‘Cause then I shut the door of your chamber!

Stop that noise!

Do you feel the knife when I thrill you?
Do you feel alive when I kill you?

Fuck me, mind over matter!

I knew from the start,
That you would break my heart
And then I fell apart,
But now I do not want to remember!
Now you hold my hand,
Say “Now I understand,
Why death is not the end”,
And now we feel the cold of December…

Stop that noise!

Do you feel the knife when I thrill you?
Do you feel alive when I kill you?

Fuck me, mind over matter!

«Ты знаешь, каково это, быть любимым смертью?»
(Интервью с Вампиром)

Я боюсь, что ты умерла,
Но каким-то образом ты все еще здесь,
Ты не хотела слушать,
А теперь я не хочу вспоминать!
Ты не знала моего имени,
Но тебе нравилась эта игра
И тогда ты раздула пламя,
И я увидел, что твои глаза из янтаря.

Прекратите этот шум!

Ты была так напугана,
Ты была похожа на Шэрон Тейт1,
Думаю, это была твоя судьба,
Но нет, я не хочу вспоминать!
Затем ты разрушила чары,
Кричала: «Помоги мне, я в аду!»,
Это был твой последний пронзительный крик,
Потому что я захлопнул дверь твоей камеры!

Прекратите этот шум!

Чувствуешь нож, когда я вызываю в тебе трепет?
Чувствуешь себя живой, когда я убиваю тебя?

Черт возьми, разум превыше материи!

С самого начала я знал,
Что ты разобьешь мне сердце
И я потерпел неудачу,
Но теперь я не хочу вспоминать!
Сейчас ты держишь мою руку,
Говоришь: «Теперь я понимаю,
Почему смерть это еще не конец»,
И мы ощущаем декабрьский холод…

Прекратите этот шум!

Чувствуешь нож, когда я вызываю в тебе трепет?
Чувствуешь себя живой, когда я убиваю тебя?

Черт подери, разум превыше материи!

Автор перевода — Elisabetha
1) Шэрон Тейт – американская киноактриса, жена режиссера Романа Поланского. Была убита в 1969 году членами группировки Чарльза Мэнсона, она находилась на девятом месяце беременности.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни