Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Hunger (Oomph!)

Hunger

Голод


Du bist die Wahrheit, die den Schmerz vereist
Du bist die Klarheit, die mein Herz zerreisst
Du bist die Woge, die die Angst versenkt
Du bist die Droge, die mein Leid ertränkt

Fühlst du mich? - Willst du mich?
Fühlst du mich? - Willst du mich?

Du bist das Blut, das meinen Hunger stillt
Du bist die Glut, die meine Venen füllt
Du bist die Flucht vor dieser kalten Welt
Du bist die Sucht, die mich am Leben hält

Fühlst du mich? - Willst du mich?
Fühlst du mich? - Willst du mich?

Fühlst du? - Willst du mich?
Fühlst du? - Willst du mich?

Du siehst mich,
doch du wirst mich nie wieder spürn
Du siehst mich,
doch du wirst mich nie wieder spürn

Fühlst du mich? - Willst du mich?
Fühlst du mich? - Willst du mich?

Ты — правда, которая замораживает боль
Ты — ясность, которая разрывает моё сердце
Ты — волна, которая опускает страх
Ты — наркотик, который топит мою боль

Чувствуешь меня? Хочешь меня?
Чувствуешь меня? Хочешь меня?

Ты — кровь, которая успокаивает мой голод
Ты — жар, который наполняет мои вены
Ты — проклятье этого холодного мира
Ты — одержимость, которая заставляет меня жить

Чувствуешь меня? Хочешь меня?
Чувствуешь меня? Хочешь меня?

Чувствуешь? Хочешь меня?
Чувствуешь? Хочешь меня?

Ты меня видишь,
но никогда больше не будешь чувствовать
Ты меня видишь,
но никогда больше не будешь чувствовать

Чувствуешь меня? Хочешь меня?
Чувствуешь меня? Хочешь меня?

Автор перевода — SPZenA

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Hunger — Oomph! Рейтинг: 4.8 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández