Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Bis zum Schluss (Oomph!)

Bis zum Schluss

До самого конца


Ich geb nicht auf,
auch wenn du keine Hoffnung mehr hast
auch wenn du keine Heilung mehr willst
Ich geb nicht auf,
auch wenn du keinen Ausweg mehr siehst
auch wenn du meine Hand nicht mehr fühlst

Ich halt dich fest
Ich lass nicht los

Versprich mir,
wenn du mich heut Nacht berührst,
entzünde mich nur heil mich nicht
Wenn du mich heut Nacht noch verlierst,
dann trauer nicht mehr lang um mich

Komm und leck mir meine Wunden
Denn ich blute schon seit Stunden
Scheinbar willst du kämpfen
bis zum Schluss

Ich geb nicht auf,
auch wenn du das Bewusstsein verlierst
wenn die Nacht deine Seele verschlingt
Ich geb nicht auf,
wenn der Sturm deine Seele zerfetzt
wenn kein Licht und kein Ton zu dir dringt

Ich halt dich fest
Ich lass nicht los

Ich werde kämpfen
bis zum Schluss

Я не сдамся,
даже если у тебя не осталось надежды,
даже если ты не хочешь исцеления.
Я не сдамся,
даже если ты не видишь выхода,
даже если ты не чувствуешь моей руки.

Я держу тебя крепко!
Я не отпущу!

Обещай мне,
Если ты прикоснёшься ко мне ночью,
Зажги меня, только не лечи меня.
Если ты потеряешь меня этой ночью,
Недолго горюй обо мне.

Залижи мои раны,
Ведь я истекаю кровью уже много часов.
Кажется, ты хочешь бороться
До самого конца.

Я не сдамся,
даже если ты потеряешь сознание,
если ночь проглотит твою душу.
Я не сдамся,
даже если ураган разорвёт твою душу,
если ни свет и ни звук не проникнут в тебя.

Я держу тебя крепко!
Я не отпущу!

Я буду бороться
До самого конца!


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Bis zum Schluss — Oomph! Рейтинг: 5 / 5    37 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.