lyrsense.com

Перевод песни 1001 Nacht (Oberer Totpunkt)

1001 Nacht Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


1001 Nacht

Тысяча и одна ночь

Es war einmal ein Sultan, Aladin,
der hatte eine wunderschöne Tochter,
mit der er in einem großen Palast lebte.
Seine Gemahlin war vor langer Zeit gestorben.
Beide, Vater und Tochter, vermissten sie schmerzlich,
darum vielleicht standen sie einander näher
als andere Väter und Töchter.

Salome hatte wunderschöne schwarze Augen,
ihre Haut so weiß, ihr langes Haar von einem dunklen Rot.
Der Sultan konnte sich nicht satt sehen
an ihren rosigen Lippen.
Ihre Schönheit wurde im ganzen Land gepriesen.

Wenn ihr Vater traurig war und sich einsam fühlte,
dann tanzte Salome für ihn ihren Schleiertanz.
Sie wiegte ihren biegsamen Körper zu den Klängen,
die der Eunuch seiner Kehle entlockte.
Der Sultan war zu Tränen gerührt,
wenn die Glöckchen an ihrem Gewand
in den Gesang einfielen.

1001 Lüge
1001 Intrige
1001 Nacht

Salome vermutete,
dass ihr Vater dann an ihre verstorbene Mutter dachte,
der sie glich wie ein Spiegelbild.
Es hieß, dass ein schwarzer Schwan vom Himmel herabstieß
und ihre Mutter mit sich nahm, ein Gesandter der Götter,
die sie ihrer Schönheit wegen bei sich haben wollten.

Er sucht das Orakel auf…
Aladin, Aladin

…er will die Zukunft sehen…
Aladin, Aladin

…doch die Wahrheit der Seherin…
Aladin, Aladin

…ist nicht die seine…
Aladin, Aladin

Die Seherin verflucht den Sultan…
Aladin, Aladin

…er bringt sie zum Schweigen…für immer…
Aladin, Aladin

…und brennt ihr Haus nieder…
Aladin, Aladin

…eilt zurück zum Palast…
Aladin, Aladin

…steigt die Treppe hinab…
Aladin, Aladin

…hört die Schreie und zuckt zurück…
Aladin, Aladin

…er hört die Schreie aus dem Verlies…
Aladin, Aladin

Als Salome herangewachsen war,
stellten sich Jünglinge aus fernen Ländern vor,
die sie zur Frau nehmen wollten.
Doch keiner war dem Sultan gut genug für seine Tochter.
Sie brachten Gewürze,
Gefäße aus Gold, prächtige Pferde.
Der Sultan nahm die Gaben an.
Die Jünglinge aber ließ er ergreifen und töten:
Alle wurden sie geköpft und ins Meer geworfen!

Am Ende hatte der Sultan genug von der Posse.
Und da er die Gesetze verfasste, tat er,
was er von Anfang an hatte tun wollen:
Er machte sich selbst zum Gemahl seiner Tochter.
Seine erste Gattin aber fristete weiter
ihr Dasein in der Düsternis ihres Verlieses.

Жил да был султан Аладин,
и была у него дивной красоты дочь,
а жили они в огромном дворце.
Супруга султана давным-давно умерла.
И отец, и дочь болезненно переживали ее потерю,
и возможно поэтому были друг другу ближе,
чем любой отец и его дочь.

У Саломеи были прекрасные черные глаза,
белоснежная кожа, длинные темно-красные волосы.
Султан не мог наглядеться
на ее розовые губы.
Слава о ее красоте шла по всей стране.

Когда отец грустил и чувствовал себя одиноким,
Саломея танцевала для него танец с покрывалом.
Она двигала гибким телом в такт звукам,
которые евнух извлекал из своего горла.
На глазах султана показывались слезы,
когда колокольчики на ее одеянии
вступали в пение.

Тысяча и одна ложь
Тысяча и одна интрига
Тысяча и одна ночь

Саломея догадывалась,
что султан думал об ее умершей матери,
на которую она была похожа как две капли воды.
Говорили, что с небес слетел черный лебедь
и забрал мать с собой, посланник богов,
которые хотели видеть ее красоту рядом с ними.

Он приходит к оракулу...
Аладин, Аладин

...он хочет увидеть будущее...
Аладин, Аладин

...только истина от провидицы...
Аладин, Аладин

...ему не по душе...
Аладин, Аладин

Провидица проклинает султана
Аладин, Аладин

...он заставляет ее замолчать...навсегда...
Аладин, Аладин

...и сжигает ее дом дотла...
Аладин, Аладин

...спешит обратно во дворец...
Аладин, Аладин

...спускается вниз по лестнице...
Аладин, Аладин

...слышит крики и отступает назад...
Аладин, Аладин

...он слышит крики из темницы...
Аладин, Аладин

Когда Саломея выросла,
из далеких земель прибыли юноши,
которые хотели взять ее в жены.
Но никого не посчитал султан достойным своей дочери.
Они привезли пряности,
сосуды из золота, великолепных скакунов.
Султан принял дары.
Однако юношей приказал схватить и убить:
все были обезглавлены и выброшены в море!

В конце концов, султан устал от всего этого.
И когда он придумывал законы, сделал то,
что с самого начала хотел сделать:
он сам стал супругом своей дочери.
А его первая жена продолжила влачить
жалкое существование во мраке темницы.

Автор перевода — Алена Климашевская

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!