lyrsense.com

Перевод песни Zarah (Ich weiß, es wird einmal ein Wunder gescheh`n) (Nina Hagen)

Zarah (Ich weiß, es wird einmal ein Wunder gescheh`n) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Zarah (Ich weiß, es wird einmal ein Wunder gescheh`n)

Цара (Я знаю, чудо случится однажды )

Ich weiß, es wird einmal ein Wunder gescheh'n
Und dann werden tausend Märchen wahr.
Ich weiß, so schnell kann keine Liebe vergeh'n,
Die so groß ist und so wunderbar.
Wir haben beide den selben Stern
Und dein Schicksal ist auch meins
Du bist mir fern und doch nicht fern,
Denn uns're Seelen sind eins.

Und, und, und...

Darum wird einmal ein Wunder gescheh'n
Und ich weiß, daß wir uns wiederseh'n

Ich weiß, es wird einmal ein Wunder gescheh'n
Und dann werden tausend Märchen wahr.
Ich weiß, so schnell kann keine Liebe vergeh'n,
Die so groß ist und so wunderbar.
Wir haben beide den selben Stern
Und dein Schicksal ist auch meins
Du bist mir fern und doch nicht fern,
Denn uns're Seelen sind eins.

Wenn ich, wenn ich, wenn ich, wenn ich
ohne Liebe Liebe Liebe leben müßte,
Wenn ich glauben müßte
daß mich niemand liebt liebt liebt
daß es nie, daß es nie
für mich ein Glück mehr gibt,
Ach wär das schwer

Ich liebe dich
Ich liebe dich
Wär das Leben ohne Sinn für mich
doch ich weiß mehr...

Und darum wird einmal ein Wunder gescheh'n
Und ich weiß, daß wir uns wiederseh'n

Я знаю, чудо случится однажды,
И тысяча сказок станут явью.
Я знаю, любовь, такая большая и такая удивительная,
Не может так быстро пройти.
У нас обоих одна и та же путеводная звезда,
Твоя судьба ― и моя судьба.
Ты далёк от меня и всё же не далёк,
Потому что наши души ― единое целое.

И, и, и...

Поэтому однажды произойдёт чудо,
И я знаю, что мы ещё увидимся с тобой.

Я знаю, чудо случится однажды,
И тысяча сказок станут явью.
Я знаю, любовь, такая большая и такая удивительная,
Не может так быстро пройти.
У нас обоих одна и та же путеводная звезда,
Твоя судьба ― и моя судьба.
Ты далёк от меня и всё же не далёк,
Потому что наши души ― единое целое.

Если бы, если бы, если бы, если бы
Мне пришлось жить без любви, любви, любви,
Если бы пришлось поверить в то,
что никто меня не любит, не любит,
не любит, что больше никогда, никогда
не видать мне в жизни счастья,
ах, это было бы тяжело.

Я люблю тебя.
Я люблю тебя.
...жизнь потеряла бы смысл для меня,
но я знаю больше...

И поэтому однажды произойдёт чудо,
И я знаю, что мы ещё увидимся с тобой.

Автор перевода — Double Happy
Страница автора
Цара Леандер (швед. Zarah Leander, 15 марта 1907 — 23 июня 1981) — шведская киноактриса и певица, работала в основном в Германии. Нина Хаген, выросшая в ГДР, в детстве боготворила эту актрису.

«Ich weiß, es wird einmal ein Wunder gescheh'n» ― песня, которую
Цара Леандер исполнила в фильме «Die Große Liebe» (1942 г.).

Эта же песня с некоторыми изменениями ( наличие английских куплетов и
отсутствие немецкого речитатива) присутствует на альбоме «Fearless», английской версии альбома «Angstlos».

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Angstlos

Angstlos

Nina Hagen


Треклист (5)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!