lyrsense.com

Перевод песни Du hast den Farbfilm vergessen (Nina Hagen)

Du hast den Farbfilm vergessen Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Du hast den Farbfilm vergessen

Ты забыл цветную плёнку

Hoch stand der Sanddorn am Strand von Hiddensee,
Micha, mein Micha und alles tat so weh,
dass die Kaninchen scheu schauten aus dem Bau,
so laut entlud sich mein Leid ins Himmelblau,
Oh, So böse stampfte mein nackter Fuß den Sand
und schlug ich von meiner Schulter deine Hand
Micha, mein Micha und alles tat so weh,
tu das noch einmal, Micha, und ich geh!

Du hast den Farbfilm vergessen, mein Michael,
Nun glaubt uns kein Mensch
wie schön's hier war (ahaha)
Du hast den Farbflim vergessen, bei meiner Seel’,
Alles blau und weiß und grün
und später nicht mehr wahr!
Du hast den Farbfilm vergessen, bei meiner Seel’,
Alles blau und weiß und grün
und später nicht mehr wahr!

Nun sitz ich wieder bei dir und mir zu Haus,
Und such die Fotos für's Fotoalbum aus,
Ich im Bikini und ich am FKK,
Ich frech im Mini,
Landschaft ist auch da ja

Aber, wie schrecklich! Die Tränen kullern heiß.
Landschaft und Nina
und alles nur schwarz-weiß,
Micha, mein Micha und alles tut so weh,
Tu das noch einmal Micha und ich geh!

Высока была облепиха на берегу Хиддензе.
Миша, мой Миша, мне было так горько,
Что кролики робко выглядывали из норы,
Так громко рвалась моя боль в синие небеса!
О, как сердито моя босая нога утрамбовывала песок,
И я сбросила твою руку с моего плеча.
Миша, мой Миша, мне было так горько.
Сделаешь так ещё раз, Миша, и я уйду от тебя!

Ты забыл цветную плёнку, мой Михаил,
Теперь нам никто не поверит в то,
Как здесь было хорошо (а-ха-ха)
Ты забыл цветную плёнку. В моей душе
Всё голубое, и белое, и зелёное, а потом –
А потом ничего больше этого нет!
Ты забыл цветную плёнку. В моей душе
Всё голубое, и белое, и зелёное, а потом –
А потом ничего больше этого нет!

Сейчас я опять сижу у нас дома
И выбираю фотографии для фотоальбома,
Я в бикини, и я на нудистском пляже,
Я в дерзкой мини-юбке,
И пейзаж имеется, да!

Но как ужасно! Слёзы охладят жар!
И пейзаж, и Нина,
и всё остальное стало лишь черно-белым.
Миша, мой Миша, и мне так горько.
Сделаешь так ещё раз, Миша, и я уйду от тебя!

Впервые песня появилась на одноименном альбоме, выпущенном в ГДР в 1975 г. группой Nina Hagen & Automovil.

Большое спасибо sanjasa за ценные комментарии и помощь в переводе.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!