lyrsense.com

Перевод песни Auf'm Bahnhof Zoo (Nina Hagen)

Auf'm Bahnhof Zoo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Auf'm Bahnhof Zoo

На станции «Зоопарк»

Eins, drei, eins, zwei, drei

Auf'm Bahnhof Zoo im Damenklo
Auf'm Bahnhof Zoo im Damenklo
Ich muss hungrig sein
Süsses Kind
Dein braunes Haar ist wunderbar
Dein Straps am Strumpf ist Wahnsinn
Oh!
Süsses Kind, sag geschwind
Wer bist denn du?
Süsses Kind, sag geschwind
wer bist denn du?

Deine spitzen Lederschuhe!
Deine zerfetzten Rubberstockings!
Dein Minirock aus Einkaufsnetz!
Dein Schlüpfer mit der Queen von London drauf!
Silver jubilee! Hi, hi ...

Auf'm Bahnhof Zoo im Damenklo
Auf'm Bahnhof Zoo im Damenklo
Ich muss hungrig sein
Süsses Kind
Dein Widerstand hat Fuss und Hand
Dein Hackenschuh ist scharf wie du
Süsses Kind, sag geschwind
Wer bist denn du
Süsses Kind, sag geschwind
Wer bist denn du

Dein neon-rosaner Nagellack
stach in meinen Kopf wie eine Hornisse
Deine Filzhaare waren gespickt mit Reiskrispies
Dein Lied
Deine Worte
Oh
Rock & Roll-Operette
Rock & Roll-Operette!
Rock & Roll-Operette!!

Auf'm Bahnhof Zoo im Damenklo
Ist es geschehen
Es war so schön

Dein Straps zerriss
Ich hob ihn auf
Ich küsste dich
Du küsstest mich
Wir küssten uns

P.S. Ob blond ob schwarz ob braun
Ich liebe alle Frau'n

Раз, три, раз, два, три.

На станции «Зоопарк» в дамском туалете,
На станции «Зоопарк» в дамском туалете
Я, должно быть, проголодалась.
Сладкая детка,
Твои коричневые волосы изумительны.
Твоя резинка для чулок просто обалденна.
О!
Детка-конфетка, скорей ответь-ка,
Кто ты такая?
Детка-конфетка, скорей ответь-ка,
Как тебя зовут?

Твои кожаные туфельки с острым носиком!
Твои разорванные прорезиненные чулки!
Твоя мини-юбка из сетевого магазина!
Твои панталончики с английской королевой!
Серебряный юбилей!1 Хи, хи...

На станции «Зоопарк » в дамском туалете,
На станции «Зоопарк» в дамском туалете,
Я, должно быть, проголодалась.
Сладкая детка!
Ты сопротивляешься и руками и ногами.
Твои туфли на «шпильках» остры, как и ты.
Детка-конфетка, скорей ответь-ка,
Кто ты такая?
Детка-конфетка, скорей ответь-ка,
Как тебя зовут?

Твой ноготь, покрытый неоново-розовым лаком,
ужалил мою голову, как шершень.
Твои мягкие волосы были нашпигованы хрустящим рисом.
Твоя песня!
Твои слова!
О!
Рок-н-ролл-оперетта!
Рок-н-ролл-оперетта!
Рок-н-ролл-оперетта!

На станции «Зоопарк» в дамском туалете
Случилось это.
Было так здорово!

Твоя резинка порвалась.
Я её подняла.
Я поцеловала тебя.
Ты поцеловала меня.
Мы поцеловали друг друга.

P.S. И блондинок, и брюнеток, и шатенок,
Я люблю всех женщин.

Автор перевода — Double Happy
Страница автора
1) Очевидно, имеется в виду 25-летний юбилей пребывания Елизаветы II на британском престоле, который праздновался в 1977 году.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни