Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Liebe stirbt nie (Mireille Mathieu)

Liebe stirbt nie

Любовь никогда не умирает


Sie war ein Mädchen aus Fleurie
Und fühlte irgendwie
Sie mußte von dort weg
Und ihrem liebsten sagte sie
Ich gehe nach Paris
Das hier hat keinen Zweck
C'est la vie
Sei nicht böse mit mir
C'est la vie
Wir sehen uns irgendwann
Ich glaube ganz fest daran

Liebe stirbt nie
Egal was auch geschieht
Das Band der Zärtlichkeit
Reißt nie entzwei
Liebe stirbt nie
Es geht weiter irgendwie
Tut's auch manchmal weh
Das geht bestimmt vorbei
C'est la vie
C'est la vie

Er hörte Jahre nichts von ihr
Da fuhr er nach Paris
Und hat nach ihr gesucht
Als er sie fand hat sie gelacht
Und dann zu ihm gesagt
Ich war nicht stark genug
C'est la vie
Sei nicht böse mit mir
C'est la vie
Da sagte er zu ihr
Weißt du denn nicht mehr

Liebe stirbt nie
Egal was auch geschieht
Das band der Zärtlichkeit
Reißt nie entzwei
Liebe stirbt nie
Es geht weiter irgendwie
Tut's auch manchmal weh
Das geht bestimmt vorbei
C'est la vie

Liebe stirbt nie

Liebe stirbt nie
Es geht weiter irgendwie
Tut's auch manchmal weh
Das geht bestimmt vorbei
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie

Она была девочкой из Флери.
Она чувствовала,
Что надо оттуда ей уйти.
А своему любимому сказала:
«В Париж я отправляюсь,
В этом нет смысла,
Такова судьба.
Не злись на меня,
Такова судьба.
Когда-то встретимся с тобою мы,
Я в это верю.

Любовь не умирает никогда,
Что б ни случилось.
Ленту нежности
Не удастся разделить никогда.
Любовь никогда не умирает.
Все будет как-то дальше продолжаться,
Пускай причиняя боль,
Любовь, несомненно, пройдет.
Такова судьба.
Такова судьба».

Он много лет о ней не слышал ничего,
И вот поехал он в Париж,
Ее икал.
Когда же он ее нашел, она смеялась,
Затем ему сказала:
«Я не была достаточно сильна,
Такова судьба.
Не сердись на меня,
Такова судьба».
А он ей отвечал:
«Разве ты больше не помнишь, что

Любовь не умирает никогда,
Что б ни случилось.
Ленту нежности
Не удастся разделить никогда.
Любовь никогда не умирает.
Все будет как-то дальше продолжаться,
Пускай и причиняя боль,
Но это, несомненно, пройдет.
Такова судьба».

Любовь не умирает никогда.

Любовь не умирает никогда,
Все будет как-то дальше продолжаться,
Пускай и причиняя боль,
Но это, несомненно, пройдет.
Такова судьба.
Такова судьба.
Такова судьба.
Такова судьба.

Автор перевода — Woland
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Liebe stirbt nie — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA